domingo, 18 de maio de 2008

Cristóvão Colombo – Documentos II



Testemunhando o relacionamento estreito entre Cristóvão Colombo e Américo Vespúcio, trazemos a este blog uma transcrição de uma carta de 5 de Fevereiro de 1505 que se custodia no Archivo General de Indias, Sevilla, Patronato, 295, N. 59.


Muy caro fijo di(og)o me(n)dez partio de aq(ui) lunes iij (tres) deste mes deppues de /
partido fable co(n) amerigo vespuchjo portador desta el qual va alla/
llamado sobr(e) cosas de nabigaezo(n) el sienpre tubo deseu de me hazer/
plazer es mucho ho(m)bre de bie(n) la fortuna le ha sido contraria como /
a otros muchos seus trabajos no(n) le ha(n) aprobechado tanto como la razo(n)/
req(ui)ere el va por myo y e(n) mucho deseu de hazer cosa q redonde /
amy bie(n) se asus manos esta yo no(n) sey de aqua (acá) e(n) q yo le e(m)ponga /
q amy aprobeche por q no(n) sey q sea lo q alla le queren el va /
determinado de hazer por my todo lo q ael fuere posible ved /
alla e(n) q puede aprobechar y trabajad por ello q el lo hara todo /
y fablera y lo porna e(n) obra y sea todo secretam(en)te por q no(n) se /
aya del sospecha yo todo lo q se aya pedido dezir q toque aesto /
se lo he dicho y e(n)formado de la paga q amy se ha fecho y se haz /
esta carta sea p(ar)a el s(en)or adelantado tambie(n) por q el vea e(n) q /
puede aprobechar y le abise dello crea .s.a. ( su alteza) q sus nabios fuero(n) /
e(n)lo mejor de las yndias y mas rico y se queda algo p(ar)a sab(e)r mas /
delo dicho yo lo sastifere alla por palabra por q es inposible a lo /
dizer por esc(ri)to n(uest)ro s(en)or te aya e(n) so santa guarda fecha e(n) sebilla /
a v(cinco) de feb(re)ro/

tu padre q te ama/
mas q asi

.S.
.S. A .S.
X M Y
Xpõ FERENS




Eduardo Albuquerque

8 comentários:

Jean-Michel Urvoy disse...

C'est une excellente idée d'avoir publié ce document. Il me semble que nous en possédons un fac simile.

Je posséde également le facsimile intégral du livre des privileges de Colomb qui est conservé à Sévile ainsi que des extraits de celui qui est à Paris.

Nous avons aussi les copies de plusieurs autres documents. Bien entendu ils sont authentiques.


Je mets à votre disposition ce qui vous sera nécessaire, si besoin.


Cordialement,

Jean-Michel Urvoy
Paris, France.

Anónimo disse...

Sera que o proprio irmão de Cristovão Colombo podia ter um "negocio de cartografia" em Lisboa naquela época?

(Consequentemente haveria segredo de Estado sobre as descobertas maritimas portuguesas ou não ?)

Obrigado
R. de Mello

Anónimo disse...

Sr. Ramon de Mello

Queira consultar
http://www.instituto-camoes.pt/cvc/navegaport/e14.html

Maria Benedita

Anónimo disse...

"Nous avons aussi les copies de plusieurs autres documents. Bien entendu ils sont authentiques."

Copies = sont authentiques ?

Pois claro fica que as cópias são autenticas. Pois existindo não podem ser imaginárias.
Devem de ser mesmo autenticas cópias.
Mas o que é que prova que são autenticas representações dos originais?

Anónimo disse...

Comment appelle t on la copie d'un document original authentique ?

En français, c'est une copie authentique.

Ou est le probléme ?

Anónimo disse...

Le probléme cést l'ignorance! C'est le grand probléme de ces gens!L'anonime qui a posé la question ne sait pas ce que c'est un document authentique!Alors il ignore qu'on peut avoir des copies de ces documents!

Maria Benedita

L'Amiral de la Mer Océane disse...

Ch�re Maria Benedita,

Vous trouverez une copie authentique d'une page du Livre des Privil�ges de Colomb, (Codice Veragua) sur cette page :
http://cristobal-colon.blogspot.com/2008/05/livre-des-privilges-de-colomb.html

Si vous voulez plus, contactez l'auteur de cette page :-)

Amicalement.

Paul Bending

Anónimo disse...

Cher Paul Bending

Merci pour votre gentillesse, je vais voir cette copie authentique.

Amicalement

Maria Benedita