sexta-feira, 20 de novembro de 2009

Naturalização de Diogo Colombo


DON MARTIN FERNANDEZ DE NAVARRETE, Colección de los viajes y descubrimientos que hicieron por mar los españoles desde fines del siglo XV, con varios documentos ineditos concernientes á la historia de la marina castellana y de los establecimientos españoles en Indias, Tomo II, De Orden de S. M. Madrid, en la Imprenta Nacional, 1859, pp. 333 a 335.

«(...)

NÚMERO CLIV.

Naturaleza de Reinos á D. Diego Colon, hermano del Almirante
Don Criatóbal. (Registrada en el Real Archivo de Simancas
en el Sello de Corte.)

1504
8 de Febr.

Don Fernando é Doña Isabel, por la gracia de Dios &c.: Por
hacer bien é merced á vos D. Diego Colon, hermano del Almi-
rante D. Cristóbal Colon, é acatando vuestra fidelidad é leales
servicios que nos habéis fecho, é esperamos que nos fareis de
aquí adelante, por la presente vos facemos natural destos nues-
tros Reinos de Castilla é de León, para que podais haber é ha-
yáis cualesquier dignidades é beneficios Eclesiásticos que vos
fueren dados, é podáis gozar é goceis de todas las honras é gra-
cias é mercedes é franquezas é libertades, exenciones é perro-
gativas é inmunidades, é de todas las otras cosas é cada una//

334

// dellas que podiades é debiades haber é gozar si fuesedes natural,
de los dichos nuestros Reinos é Señoríos, é por esta nuestra Car-,
ta, ó por su traslado signado de Escribano público, mandamos
á los Ilustrísimos Príncipes D. Felipe é Doña Juana, Archiduques,
de Austria , Duques de Borgoña &c. nuestros muy caros é muy
amados Fijos; é á los lnfantes, Duques, Prelados, Condes, Mar-
queses, Ricos-Homes, Maestres de las Ordenes; é á los del nues-
tro Consejo é Oidores de la nuestra Audiencia é Alcaldes é Algua-
ciles de la nuestra Casa é Corte é Chancillerías, é á los Priores,
Comendadores é Subcomendadores, Alcaides de los Castillos é
Casas fuertes é llanas, é á los Concejos, Corregidores, Asistente,
Alcaldes, Alguaciles, Regidores, Caballeros , Escuderos, Oficia-
les é Homes-Buenos de todas las Ciudades é Villas ó Logares de
los nuestros Reinos é Señoríos, é á otras cualesquier personas,
nuestros súbditos é naturales, de cualquier ley, estado ó condi-
ción, preeminencia ó dignidad que sean ó ser puedan, que agora
son ó serán de aquí adelante, que vos hayan é tengan por na-
tural de estos nuestros Reinos, así como si fuesedes nacido é
criado en ellos, é vos dejen ó consientan haber cualesquier dig-
nidades é beneficios Eclesiásticos é otras cualquier cosas que en
ellos hobieredes é vos fueren dados é encomendados, según di-
cho es, así como si fuesedes nacido é criado en ellos, como dicho
es; é vos guarden é fagan guardar todas las honras é gracias é
mercedes é franquezas é libertades é exenciones, preeminencias,
prerogativas é inmunidades é todas las otras cosas, é cada una
de ellas que podiades é debiades haber é gozar siendo natural de
estos dichos nuestros Reinos, é que en ello ni en parte de ello
embargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner;
lo cual mandamos que así se faga é cumpla no embargante cua-
lesquier leys é ordenanzas de estos nuestros Reinos que en con-
trario de lo suso dicho sean ó ser puedan: con las cuales, y cada
una dellas, de nuestro propio motu, y cierta ciencia y poderío
Real absoluto, de que en esta parte como Rey é Reina é Señores
naturales queremos usar, dispensamos en cuanto á esto toca é
atañe, quedando eu su fuerza y vigor para en las otras cosas
adelante: é los unos ni los otros no fagades ni fagan ende al por
alguna manera, so pena de la nuestra merced é de diez mil ma-
ravedís para la nuestra Cámara á cada uno que lo contrario fi-
ciere; é demas mandamos al horne que les esta nuestra Carta mos- //

335

// trare que los emplace que parezcan ante Nos en la nuestra Corte,
do quier que Nos seamos, del dia que los emplazare fasta quince
dias primeros siguientes, so la dicha pena; so la cual mandamos
á cualquier Escribano público, que para esto fuere llamado, que
dé ende al que ge la mostrare testimonio signado con su signo,
porque Nos sepamos en cómo se cumple nuestro mandado. Dada
en la Villa de Medina del Campo á ocho dias del mes de Febrero,
año del Nascimiento de nuestro Señor Jesucristo de mil quinien-
tos é cuatro años.=YO EL REY.=YO LA REINA.=Yo Gaspar
de Gricio, Secretario del Rey é de la Reina nuestros Señores, la
fice escribir por su mandado.=M. Doctor.=Archidiaconus de Ta-
lavera.=Licenciatus Zapata.=Licenciatus Polanco.»

______________

Imagens:


______________

Eduardo Albuquerque

40 comentários:

Corrección de textos. disse...

1.- Esta carta de naturalización no se refiere a ningún Diego Colombo. Se refiere a Diego Colón, que no es lo mismo.

2.- El Colombo de quienes ustedes pretenden hacer creer que se refiere esta carta de naturalización no se llamaba Diego, se llamaba Giacomo. No existe ningún Diego Colombo en esta historia. Hay un Giacomo Colombo, de quien no habla esta carta y un Diego Colón, de quien habla esta carta, hermano de Cristóbal Colón.

3.- Esperamos impacientes las cartas de naturalización, que ustedes sin duda tienen, de Cristóbal Colón y Bartolomé Colón. Yo nunca las he visto pero ustedes seguro que sí, porque ustedes son altolaguirristas. Todo es posible para un palomo altolaguirrista.

Anónimo disse...

RE: Em defesa de Don Hernando 16-02-2007, 04:24
Autor: mtt [responder para o fórum]
--------------------------------------------------------------------------------

Caro Fernando Aguiar
A sua objecção à alteração de tonicidade, nos Giacomo e Jácome, pareceu-me acertada; no entanto, a Wikipedia italiana, que fui agora consultar, confirma as equivalências e, quanto a mim, deixa a questão resolvida no que concerne ao Diego, diga o José Pedro Machado o que disser. Como poderiam os nossos vizinhos honrar o apóstolo, que tanto lhes apraz supor que têm em Compostela, se não pudessem carimbar os filhos com o Diego? Não vejo que outro nome espanhol seja mais próximo de [Sant’]Iago.
Eis o copipeiste:

Giacomo
Alterati: Giacobbe, Iacopo, Lapo, Jacopo, Giacomino, Iacopino, Iacopone, Jacobello, Jachimo, Iachimo, Jago, Iago, Como, Puccio.
Femminili: Giacomina, Giacoma, Giacobba, Iacopa, Giacometta, Iacopina, Jacobella. Portoghese: Diogo, Jaime, Jayme, Jacó, Jacob, Tiago, Iago, Santiago.
Spagnolo: Santiago, Jaime, Jaimito, Jayme, Diego, Diago, Diegito, Yago, Jacobo, Jacob.

Aconselho-lhe a visita, que não perde o seu tempo. Lá encontrará Seamus, Kubes, Kiveh, Simidh, e outros estranhos arranjos de letras que tornam ridícula a nossa hesitação sobre o Giacomo.

........................................

Afectuosos cumprimentos,
Manuel.

Anónimo disse...

De facto o que vai escrito em maiúsculas e a "negrito" é:

DIOGO COLOMBO

e não,

DIEGO COLOMBO,

como se pretende inculcar.

Está em português, e é conforme com a "herança histórica" deixada pelo nosso RUI DE PINA, que referindo-se ao irmão de Diogo, Cristóvão, consagrou:

« (...) a seis /
dias de março aribou a rastelo e(m) lixboa xpova(m) colo /
nbo ytaliano q(ue) vinha do descobrimento das ylhas de /
çypango, e dantilha (...) »

http://ph-colombina.blogspot.com/search/label/Rui%20de%20Pina

Cfr. imagem do excerto:

http://ph-colombina.blogspot.com/2007/10/uma-burguesa-no-mosteiro-de-santos.html

Eduardo Albuquerque

Anónimo disse...

En demanda presentada en Saona el 8 de Abril de 1500 por Sebastián de Cunes, reclamando una cantidad á «Christophorum et Iacobum frates de Columbis filios et heredes quondam Dominici eorum patris», (Racolla, doc. LXXXVIII), se dice del segundo «et Iacobum dictum Dieghum»; este documento, lo mismo que el otro referente al mismo asunto, doc. LXXXX, fechado en Saona en 26 de Enero de 1501, en que se hace constar que «dictos Christophorum, Bartholomeum et Iacobum de Columbis, filios et heredes dicti quondam Dominici eorum patris, iam diu fore á civitate et posse Saone absentes ultra Pisas et Nitiam de Proventia et in partibus Ispanie conmorantes ut notarium fuit et est», fueron publicados por Julio Salinerius en sus Annotationes ad Cornelium Tacitum, Génova, 1602; pero no habiendo aparecido los originales, los hemos eliminado de este estudio, en unión de otros que se encuentran en el mismo caso, por no ofrecernos garantías de autenticidad.

Altolaguirre

Corrección de textos. disse...

En Castilla, entonces y hoy, un Diego es un Diego, un Santiago es un Santiago y un Jacobo es un Jacobo. Que los nombres tengar origen o raíz común no significa que sean el mismo. Ni en Castilla, ni en Portugal ni en Italia. Caso de que Giacomo hubiese decidido "traducir" su nombre, caso de que esa traducción fuese aceptada hasta el punto de ser adoptada en documentos oficiales, pondrán ustedes ejemplos de Giacomos italianos que al llegar a Castilla hubieran transformado su nombre en Diego. Hablamos del s XV, aunque acepto ejemplos del XIV y XVI. No lo harán. Puede que, excepcionalmente, encuentren un Giacomo que en Castilla fuese conocido como Jacobo Pero Jamás un Giacomo transformado en Diego. En caso contrario, no tendremos más remedio que aceptar que Giacomo Colombo no es la persona a quien la carta de naturalización se refiere como Diego Colón.

Esperamos las inminentes publicaciones de las cartas de naturalización de Cristóbal y Bartolomé Colón. La de Diego, que no es Giacomo, está muy vista.Próximamente, la compra de Altolaguirre, su pequeño y ridículo Dios.

Anónimo disse...

Caríssimo Eduardo

Ultrapassada que parece estar a questão do mano Diogo, urge efectuar as mais ardentes, senão desbragadas, buscas para encontrar as cartas de naturalização dos outros manos. Tarefa de incomensurável dimensão já que desconheço a data em que tomaram ordens ao serviço de Deus e da Santa Madre Igreja, Católica, Apostólica e Romana. É que, ao que me recordo, a necessidade de naturalização do mano Giacomo/Diego/Diogo foi devida, exclusivamente, á concretização do seu pendor eclesiástico e se houve uma naturalização familiar colectiva, ao mesmo pendor eclesiástico familiar colectivo se deverá por certo!Os 3 manos, após uma carreira feita a trio na espionagem, resolveram, a trio igualmente, redimir os pecados naquela cometidos.
Assim sendo, solicito o seu esclarecido apoio neste hercúleo e abençoado trabalho pois, certamente, toda a família se entregou a Deus e ainda ninguém deu por isso.

Um abraço amigo

Maria Benedita

Corrección de textos. disse...

Sigo esperando un ejemplo de Giacomo italianos que, al pasar a Castilla, hubiera transformado su nombre en Diego, pero mientras tanto, seguimos con las cartas de naturaleza.

O sea que las cartas de naturaleza sólo se otorgaban a quienes optaban a un cargo eclesiástico. No lo sabía yo, pero curiosamente tampoco lo sabían ni los Reyes Católicos, ni sus antecesores ni sus sucesores, que perdían su tiempo redactando innecesarias cartas de naturaleza a extranjeros que NO optaban a cargos eclesiásticos:

Un caso paradigmático es el de Jacome de Castellón (curiosamente él no sabía que al pasar a Castilla debía llamarse Diego). Era mercader genovés y no optaba a cargo eclesiástico.

Hay un tipo llamado Bernardo de Grimaldo. Casado, por lo que no parace que aspirase a una canonjía.

Y hay muchos casos más, siempre referidos a la época que nos ocupa:

Baltasar Rey, mercader genovés.

Cristóbal de Espíndola, mercader genovés.

Francisco Riberol Y SUS HERMANOS JUANOTO Y COSME "EN LA MISMA FORMA COMO FUE OTORGADA POR JUAN II A SU PADRE PEDRO JUAN Y A LOS HERMANOS DE ÉSTE"

Pedro de Grimaldo, Genovés, Y SUS HERMANOS BALTASAR, MELCHOR, GASPAR, ALBERTO Y POLO. Seis hermanos de golpe. Puede que les hayan otorgado las seis cartas porque tres de ellos tienen nombres de Reyes Magos, aunque no creo que tenga nada que ver.

Podríamos seguir llenando páginas, pero solamente me detendré en un par de ejemplos más. CARTAS DE NATURALEZA A FAVOR DE:

Juanoto Berardi, florentino (¿les suena de algo?) "PROHIBIÉNDOSELE, NO OBSTANTE, EL TENER OFICIOS ECLESIÁSTICOS". Grandes carcajadas.

Polo Mazuela, "facultándole para gozar de cualesquier mercedes y oficios, SALVO DE BENEFICIOS ECLESIÁSTICOS". Aún más grandes carcajadas.

Todos estos personajes y cientos más, fueron naturalizados sin optar a cargos eclesiásticos, e incluso PROHIBIENDO OPTAR A CARGOS ECLESIÁSTICOS. Alguien debería haber dicho a la corona de Castilla que, cinco siglos después, un grupúsculo genovista habría de invalidar todas las cartas de naturaleza de quienes no optaban a cargos eclesiásticos. Así no hubieran perdido su tiempo. Pero como nadie se lo dijo, ellos perdieron su tiempo y otorgaron esas cartas. Así, seguimos también esperando las cartas de naturaleza de Cristóbal y Bartolomé Colón, claro. Hi, hi, hi.

J. C. S. J. disse...

Caríssimos Maria Benedita e Eduardo Albuquerque,

Nestas demonstrações posso deixar de contribuir com mais um silogismo irónico (acrescento irónico, pois há quem não chegue lá).
Se acesso aos benefícios eclesiásticos está reservado aos naturais - e por isso Diogo teve de se naturalizar - não se passará o mesmo com os títulos, direitos e privilégios de nobreza e assim sendo termos de começar a procurar a carta de naturalização de Cristóvão para podermos continuar teimosamente a defender a naturalidade italiana do 1.º Almirante das Índias?
E persistindo nós obstinadamente nessa ideia errónea, não teremos também de procurar a naturalização do sobrinho e homónimo do primeiro?

Já agora mais uma achega para esta confusão. Não poderemos simplesmente admitir a mudança de nome de um indivíduo como explicação plausível para Giacomo/Diego?

Um abraço amigo

Corrección de textos. disse...

Los privilegios de Diego Colón,II Almirante y sobrino de Diego Colón, eran hereditarios, por lo que no dependían de su lugar de nacimiento. Y ustedes saben eso.Le hubieran correspondido aún en caso de haber nacido en Marte. Echen un rápido vistazo a las Capitulaciones de Sante Fe y a las confirmaciones de los títulos concedidos a Cristóbal Colón.

Si pretenden confundir, háganlo con argumentos que tengan un mínimo de solidez. No necesitan ustedes suposiciones, necesitan papeles. Y en este caso no los tienen.

Anónimo disse...

Caríssimos Maria Benedita e J.C.S.J.,

Mais que uma naturalização formal, como foi a de Diogo Colombo, que inexoravelmente repudia qualquer originária nacionalidade espanhola, haverá que evidenciar a naturalização substancial, resultante da assimilação cultural e integração dos Colombos, na sociedade “castelhana”.

Não pretendendo maçar os nossos leitores com repetições exaustivas e maçadoras, apenas relevo que até ao próprio filho, Diogo, nascido em Portugal e de ventre português, o pai, Cristóvão, escrevia em castelhano!

Pelo que concerne a outras “estórias”... confesso que já depositei o meu “óbolo” em seu devido tempo, pelo que declino qualquer reincidência.

Um abraço amigo,

Eduardo Albuquerque

Colon-o-Novo disse...

Caro JCSJ:
"Não poderemos simplesmente admitir a mudança de nome de um indivíduo como explicação plausível para Giacomo/Diego?"

Agora vejo-te entrar no campo da lógica e do senso comum com "explicação plausível."

""explicação plausível" não é a única explicação e peço que não se descarte as outras "explicações plausíveis." Deve ser isso que todo o historiador deve fazer. É que até aqui não havia "explicação plausível" mas sim a ÚNICA explicação e essa era a genovesa.

E digo ainda outra coisa que é uma gravíssima falha dos historiadores portuguesas e que tem sido por 500 anos. Os historiadores portuguesas não sabem nada desta história e metem-se a defender aquilo que não sabem.

Deixo-vos só uma pergunta para pensarem numa "explicação plausível". O Juanoto Berardi referido acima pelo Rodrigo Cota era um criado de Colón em Sevilha. Sim ele e Américo Vespucci eram officiais de Colón. Mas Juanoto era ao mesmo tempo filho de Lourenzo Berardi homem muito privilegiado da corte Portuguesa e ainda mais. O mesmo Juanoto Berardi que trabalhava para Colón em Sevilha estava lá como o factor de D. João II. Sim o rei de Portugal!
"Explicação plausível???"

O que sempre se quiz foi uma "explicação plausível" e não uma cega tentativa de dar-nos uma explicação tonta pelos que não conhecem os detalhes todos desta história.

Manuel Rosa

Anónimo disse...

Caríssimos Maria Benedita e J.C.S.J.,

Tendo já nós constatado que para alguns uma “explicação plausível” é, por exemplo, que Suas Majestades, os Reis Católicos e seus embaixadores despachariam em “jargão”, ou seja, calão CIFRADO...

não nos surpreende que outros haja que “metam no saco” os muitos exemplos de documentos em que alegadamente Cristóvão Colombo, é considerado como estrangeiro e ele próprio se considere como estrangeiro...

Termos em que,

Só nos resta continuar com a nosso propósito de DIVULGAR FONTES.

Um abraço amigo,

Eduardo Albuquerque

Corrección de textos. disse...

La carta de naturaleza de Diego Colón, hermano de Cristóbal, prueba que Diego Colón, hermano de Cristóbal no era natural del Reino de Castilla. Punto. Por tanto, sigo esperando las cartas de naturaleza de Cristóbal y Bartolomé.

En cuanto a la lengua que hablaba Diego, hijo del Almirante, tanta incoherencia resulta aplastante. Veamos. Diego Colón, hijo de Cristóbal llegó a Castilla siendo un niño (un "niñico", o sea un niño pequeño). No veo cómo no entienden que él no escribiera en portugués y les parece tan normal que su presunto padre, el lanero, quesero, hostelero y vinatero Cristobal no hablara italiano ni lo escribiera. No escribía en italiano ni a sus hermanos, supuestamente italianos como él. No sabía escribir ni hablar en italiano. Pero su hijo Diego, según ustedes debería escribir en portugués a pesar de haber llegado a Castilla siendo un "niñico". Simplemento, no se entiende que un hombretón provisto de una vejiga natatoria llegue a Portugal ya de adulto sin conocer su supuesto italiano materno y luego nos extrañe que uno que llegó de niñico no escriba el portugués. Aclárense.

Anónimo disse...

Divulguemos, pues, fuentes.

Relación de mercaderes extranjeros estantes en Sevilla en tiempo de lor RR.CC., cuyo nombre de pila fuese Jácome, Jaime, Jacobo, Santiago, Diego, etc.:

Jácome de Sopranis, genovés.
Jäcome Riberol, genovés.
Jácome Italian, genovés.
Jácome Doméstico, genovés.
Jácome de Cervanis, genovés.
Jácome de Monti. lombardo
Jácome Doméstico, genovés.
Jácome Bori, florentino.
Jácome Faram. florentino.
Jácobo Monte, italiano.
Jácome Fruiges, inglés.
Jácobo Cornayo, genovés.
Diego Colón, genovés (no mercader).

(cfr. Juan Manuel Bello León;“Mercaderes extranjeros en Sevilla en tiempos de los Reyes Católicos”; Historia, Instituciones, Documentos nº 20; 1993)

Anónimo Veneziano

Corrección de textos. disse...

"Só nos resta continuar com a nosso propósito de DIVULGAR FONTES."

Estoy de acuerdo. Tras asegurar primero que las cartas de naturaleza sólo se otorgaban a quienes aspiraban a un cargo eclesiástico, tras decir luego que Bartolomé y Cristóbal Colón no necesitaban cartas de naturaleza pues habían sido naturalizados... por asimilación!!!??? y tras extrañarse de que el niñico Diego no escribiera a su padre en portugués, es mejor que vuelvan a su propósito de divulgar fuentes. Es más fácil y desde luego mucho menos arriesgado.

Entendiendo que cuando dicen fuentes olvidan añadir "documentos",seguiré esperando a que publiquen las cartas de naturaleza de Cristóbal y Bartolomé Colón. También sería bueno que buscasen fuentes que demostrasen que Colón hablaba italiano, o cualquiera de los dialectos o subdialectos predominantes en la Italia de aquellos tiempos, o que explicasen los motivos por los que los olvidó. Por ejemplo, una carta de algún conocido de Colón que dijera algo así:

"Encontréme con el Almirante de Indias y siendo los dos naturales de Génova, estuvimos hablando de quesos italianos. Coincidimos los dos, en perfecto genovés, en que los quesos italianos son más cremosos que los de Castilla."

O bien:

"Muy Altos y Magníficos Reyes: Tras mi primera travesía del Atlántico, que fue a nado, la falta de oxígeno me provocó graves lesiones cerebrales, que me hicieron hasta olvidar mi lengua materna."

También valdría un pasaje de los diarios de a bordo transcritos por Las Casas. Algo como ésto:

"Llegamos a una isla y la llamé Isla Mozzarella. Más allá avistamos una bahía. Nombréla Bahía de Giacomo en honor al antiguo nombre de mi hermano Diego. Nos detuvimos a reparar la nao "La Genovesa", que escoraba a estribor."

A falta de estas fuentes y a falta de documentos, pueden ir entreteniéndose en elegir, de entre las fuentes que sí tienen, cuáles de aquellas son las buenas. Lo mismo se puede decir de sus documentos. Por ejemplo, si uno dice que Colón era de Savona y otro de Cuccaro, no pueden ser buenos los dos. Verán cómo, si lo hacen, se quedan sin fuentes, sin textos y sin documentos.

J. C. S. J. disse...

Pica mosca ou cheira a palha?

Vamos a ver se nos fazemos compreender de uma vez por todas.
Diogo Colombo precisou de obter a naturalização para aceder a benefícios eclesiásticos, os quais eram reservados exclusivamente a castelhanos. Por essa razão os irmãos Cristóvão e Bartolomeu não precisavam da mesma. A naturalização de Cristóvão - se assim lhe podemos chamar - está no contrato feito com os Reis Católicos, pelo qual receberia o título de Vice-Rei e Almirante, etc. pelas descobertas que iria fazer.
Cristóvão Colombo torna-se mais do que um natural: torna-se vassalo com tudo o que isso implica de direitos e deveres e de próis e percalços.

Corrección de textos. disse...

Lean atentamente el enunciado de la siguiente frase:

"Ejemplos de Giacomo italianos que al pasar a Castilla hayan transformado su nombre en DIEGO."

¿Qué parte de la frase no entienden? Ánimo, ustedes son capaces si se esfuerzan.

Son ustedes como un niño (niñico) al que mandan a por una manzana y al no encontrar una manzana vuelve con un cesto de melocotones. Concéntrese:

Ejemplos de Giacomo italianos que al pasar a Castilla hayan transformado su nombre en DIEGO.

Si así no lo consiguen entender, avísenme y les hago un dibujo.

En cuanto a las cartas de naturaleza, es sorprendente lo divertidos y ocurrentes que son ustedes:

Explicación nº 1.- A Cristóbal y Bartolomé Colón no se les otorgó cartas de naturaleza porque no optaban a cargos eclesiásticos.!!!???

Explicación nº 2.- No necesitaron cartas de naturaleza porque fueron naturalizados por... asimilación!!!???

Explicación nº 3.- Los nombramientos hacían las veces de cartas de naturaleza. !!!???

"A naturalização de Cristóvão - se assim lhe podemos chamar -" Pues no, no le podemos llamar así. Una carta de naturaleza era una carta de naturaleza, y un contrato o un nombramiento no eran una carta de naturaleza, ni hacían las veces de una carta de naturaleza, ni sustituían a una carta de naturaleza, ni hacían innecesaria una carta de naturaleza. A mí, con todo, la solución más graciosa me parece la nº 2, pero debo reconocer que la nº 1 y la nº 3 son casi igual de absurdas. Les ofrezco otras dos. No son tan imaginativas como las suyas, pero les pueden servir para una emergencia:

Explicación nº 4.- Aquel día hubo huelga de escribanos.

Explicación nº 5.- En la corte se quedaron sin pergaminos. Enviaron a un criado a por dos pergaminos, uno para naturalizar a Cristóbal y el otro para Bartolomé. El criado no encontró pergaminos y volvió con un cesto de melocotones.

Pueden confundirse ustedes (de hecho, lo hacen con una facilidad pasmosa), pero dudo que con argumentos como las explicaciones 1, 2 y 3 consigan confundir a nadie.

Por tanto, sigo esperando ejemplos de Giacomo italianos que al llegar a Castilla se hayan llamado DIEGO, y sigo esperando las cartas de naturaleza de Cristóbal y Bartolomé Colón. Y si no las encuentran, no se preocupen, pero por favor no envíen más melocotones.

Anónimo disse...

Caríssimo J.C.S.J.,

Como “contra factos, não há argumentos”, aqui deposito mais alguns registos.

E começo pelos atinentes às cartas que Cristóvão Colombo dirigiu ao filho, Diogo, e não o inverso, como alguns reiteradamente teimam em tergiversar ou tresler.

Assim, as cartas de:

1504.11.21
« Carta autógrafa de Colón a su hijo don Diego en la que le encarga que pida al obispo de Palencia se interese por el remedio de sus agravios,etc. Sevilla, (...) » (AGI/1.16416.8.2//PATRONATO,295,N.50 );

1504.11.28
« Carta autógrafa de Colón a su hijo don Diego en la que le dice que procure la resolución sobre el pago de la gente; que se prepare para marchar, a pesar de su indisposicón, y le hace otros encargos. Sevilla (...) »
( AGI/1.16416.8.2//PATRONATO,295,N.51 );

1504.12.01
« Carta autógrafa de Colón a su hijo don Diego en la que le manifiesta los motivos de no haberse puesto en camino, y le hace además algunas prevenciones, una de ellas sobre los obispados que trataban de establecer en las Indias. Sevilla (...)
( AGI/1.16416.8.2//PATRONATO,295,N.52 );

1504.12.03
« Carta autógrafa de Colón a su hijo don Diego en la que se queja de no recibir ninguna de él, y le incluye un memorial por el cual exhorta a orar por el alma de la Reina, y ser fiel al Rey. (Memorial adjunto, también autógrafo). Sevilla (...)
( AGI/1.16416.8.2//PATRONATO,295,N.53 );

1504.12.13
« Carta autógrafa de Colón a su hijo don Diego por la cual le avisa haber partido para la Corte su tío, su hermano y Carvajal, añadiendo el objeto de su marcha; que le envía dinero, encargándole gaste poco porque nada recibía de lo que tenía en la Española, para cuyo cobro pidiese una orden del Rey, con otras advertencias.»
( AGI/1.16416.8.2//PATRONATO,295,N.54 );

1504 12.21
« Carta de Colón a su hijo don Diego en la que le envía una libranza y le hace varias advertencias sobre sus negocios, especialmente la de averiguar si la Reina hizo mención de él en su testamento »
( AGI/1.16416.8.2//PATRONATO,295,N.55 );

1505.01.18
« Carta autógrafa de Colón a su hijo don Diego en la que acusa recibo de sus cartas; le ofrece otra libranza que llevaría Méndez con la relación del viaje; le encarga muestre también al arzobispo de Sevilla la que le había dirigido para el Papa; le recuerda que no se elijan obispos para la Española y le hace otras advertencias »
( AGI/1.16416.8.2//PATRONATO,295,N.58 );

1505.02.05
« Carta autógrafa de Cristóbal Colón a su hijo Diego, avisando la partida de Diego Méndez y de lo que había tratado acerca de sus negocios con Américo Vespucio »
( AGI/1.16416.8.2//PATRONATO,295,N.59 );

1505.02.25
« Carta de Colón a su hijo don Diego en la que le encarga, en obsequio del licenciado Cea, que procure en Semana Santa el perdón para dos reos »
( AGI/1.16416.8.2//PATRONATO,295,N.60 )

Cfr.: MINISTERIO DE CULTURA - Portal de Archivos Españoles
http://pares.mcu.es/ParesBusquedas/servlets/Control_servlet

Pelas datas do rol exposto é rudimentar conferir que Diogo teria cerca de 24 anos de idade quando as recebeu , idade não compatível com um estatuto de menino.

(Continua )

Anónimo disse...

( Continuação )

Depois, também já o dissemos, os documentos que chegaram até nós estão em castelhano, mas tal facto não obsta a que Colombo falasse o português, pois aqui viveu e casou,

( cfr. Testamento de Diogo Colombo )
http://ph-colombina.blogspot.com/2009/07/d-diogo-colombo-segundo-testamento-i.html

e, naturalmente a sua língua de origem, como o firmam os depoimentos de seus concidadãos.

(Cfr.
http://ph-colombina.blogspot.com/2008/06/cristvo-colombo-documentos-xiii.html

http://ph-colombina.blogspot.com/2008/06/cristvo-colombo-documentos-xi.html

http://ph-colombina.blogspot.com/2008/06/cristvo-colombo-documentos-xii.html

Acrescerá referir que, pela diversidade do ser humano, não me surpreende que haja quem não entenda o que seja uma assimilação, integração cultural, manifesta a título de exemplo, na:

expressão linguística;

na integração na hierarquia nobiliárquica e funcional;

no íntimo relacionamento de Cristóvão Colombo com Beatriz Enríquez de Arana, de que resultaria o nascimento do seu segundo filho, Fernando;

no casamento do legítimo, Diogo, com D. Maria de Toledo, filha de Fernando de Toledo...

Obviamente que, perante tal incapacidade, só me resta manifestar o meu sentido pesar...

Um abraço amigo,

Eduardo Albuquerque

Corrección de textos. disse...

Les pido que no manden más melocotones y me envían un camión. Es una pena que se tomen tantas molestias en recolectar melocotones cuando sólo se les pide una manzana.

Que Cristóbal Colón escribía en castellano a su hijo Diego, es sabido. No necesitaban ustedes trabajar tanto para eso. Que también escribía en castellano a sus hermanos supuestamente italianos, también es sabido. Que escribía en castellano a sus banqueros genoveses también es sabido. Incluso sabemos que, en lugar de escribir a un italiano en italiano, le escribía una carta en castellano y sugería un intérprete para que procediese a su traducción, con lo fácil que sería escribir directamente en italiano, lo que sólo nos deja dos alternativas: o Colón no conocía el italiano o Colón era imbécil. Yo me decanto por la primera.

Su insistencia en la explicación nº2 (Colón y Bartolomé fueron naturalizados por... asimilación!!!???) es digna de alabanza. Nadie duda de que Colón y su hermano hayan asimilado la cultura castellana. De ahí a empeñarse en que esa asimilación hacía las veces de carta de naturaleza hay un gran salto, que usteden practican con notable ligereza. Esa nueva y extraña modalidad de adquirir la nacionalidad que se acaban de inventar ustedes es tan inverosímil que no merece mayores comentarios. Podría pedirle ejemplos de casos en los que un extranjero hubiera sido naturalizado por asimilación, pero no lo voy a hacer. Podría pedirle ejemplos igualmente de extranjeros que hubieran sido naturalizados por cualquiera de las modalidades nº 1 y nº 3, pero tampoco lo haré. Ustedes no los encontrarán y yo ya tengo demasiados melocotones.

Por tanto, sólo me resta pedir:

Ejemplos de Giacomo italianos que al llegar a Castilla hayan transformado su nombre en DIEGO.

Cartas de naturaleza de Cristóbal y Bartolomé Colón.

Anónimo disse...

Rosa ha presentado este miércoles su libro "Colón. La historia nunca contada" en la Escuela de Estudios Hispano-Americanos (CSIC) de Sevilla...

Según el historiador Antonio Vicente (doutorado em história pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa), que ha introducido la conferencia, dan credibilidad a este dato es la investigación sobre la genealogía de la mujer del navegante ... Vicente ha afirmado que "por primera vez un portugués ha escrito sobre Colón sin certezas previas" y ha planteado dieciocho años de investigación "como un thriller policial", desarrollando cada hipótesis punto por punto.

http://www.hoy.es/agencias/20091124/mas-actualidad/sociedad/cristobal-colon-portugues-espia-juan_200911242059.html

Anónimo disse...

Quizás lo más notable de esta carta de naturaleza de Diego Colón es la ausencia de la mención a su nacionalidad. Contrasta por ejemplo, con la de Juanoto Berardi, donde se especifica que es florentín. Aunque no dudo que habrá otros ejemplos en los que no aparece la nacionalidad del beneficiado (sería interesante tener un estudio comparativo), este caso particular se debe valorar junto con los demás documentos de C.C. en que los oficiales reales castellanos prefieren omitir este detalle. Son notables estas ausencias en las anotaciones de pagos a Colón en los libros de la tresorería castellanos. En la primera de ellas se menciona a “Cristóbal Colomo, extranjero” sin querer aclarar su nacionalidad. Es más notables aún esta ausencia de nacionalidad en las capitulaciones de Santa Fe, en sus dos versiones. La ausencia en un documento puede ser casualidad; la ausencia en todos es mucha casualidad.

Por otro lado, C.C. nunca fue naturalizado ni considerado castellano por asimilación. Esto queda claro en el pleito de su hijo contra la Corona, en que el fiscal utiliza el argumento de que su padre no era “súbdito de estos reinos” para negarle los privilegios que se le tocaban por herencia. No tengo constancia de que Diego argumentase en contra de este punto.

A.V.

Anónimo disse...

Caríssimo J.C.S.J.,

De facto, se a arte de convolar, tresler, tergiversar e sofismar, fica de forma indelével e notável bem exemplificada, sobejamente elucidativa de uma excepcional “honestidade intelectual”, o “ego” exacerbado, de que alguns parecem ser dotados, não o fica menos.

Na verdade, esta divulgação de fontes, têm por destinatários um universo muito amplo de interessados, como o poderá comprovar as milhares de visitas a este Blogue, incompatível com qualquer específico alvo.

Não me compete dar explicações do que quer que seja, tarefa que delego em quem nisso tenha empenho, paciência e vocação, em consonância com o meu poder jurisgénito de autodeterminação, expressivo da minha liberdade, e lamento dize-lo, não me movo por vontade alheia.

E se, apesar das notas aditadas, um simples texto normativo de concessão de naturalidade continua a causar problemas de interpretação do seu conteúdo, não faltará quem, cumprindo com o desiderato explicativo, a tal se disponibilize.

Ademais, já demos neste Blogue público conhecimento de diversos documentos em que Cristóvão Colombo, foi registado em Castela como estrangeiro, pelo que para lá remeto quem nisso tenha interesse.

Finalmente, pelo que concerne à troca de apelidos e nomes, fico estupefacto perante quem, não consentindo que Colombo limou o nome para Colón, passando por Colomo...se admire com a mudança de nomes, e apesar disso, se proponha apresentá-lo com origem diversa, filiado numa qualquer família galega ou portuguesa, de que dão público conhecimento.

Um abraço amigo,

Eduardo Albuquerque

Anónimo disse...

Caríssimo J.C.S.J.,

No âmbito da integração cultural e social de Cristóvão Colombo em terras de Castela, a Instituição do Morgadio é sem dúvida um exemplo acabado, cuja faculdade lhe foi concedida pelos Reis Católicos em 23.04.1497 nestes termos

« (..) porque quede perpetua memoria de vos é de vuestra casa é linage, é porque los que de vos vinieren sean honrados(...) vos damos licencia é facultad para que (...) //

248

// (...) podadas facer é fagades Mayorazgo ó Mayorazgos, (...) é que el dicho Mayorazgo ó
Mayorazgos podades facer é fagades en D. Diego Colon vuestro hijo mayor legítimo, ó en cualquier de vuestros hijos, herederos, que hoy dia tenedes ó toviéredes de aquí adelante.(...) »

( Cfr.:
NAVARRETE, Colección de los viajes...,
Tomo II, 1859, pp.247 e 248 )

Fica claro pelo trecho,

« porque quede memoria de vos é de vuestra casa é linage »

que um dos escopos visados no morgadio era perpetuar, “ad saecula saeculorum”, o nome e o lustre de uma família.

Colombo, investido no seu novo nome de Colón, tornou-se tronco de uma nova família de que o texto seguinte é manifestamente elucidativo:

« (...) después que Dios crió a los hombres no conocía otro mejor que él para origen de una família porque había hecho más que ninguno (...) »

( Cfr. Francisco Medina Nuncibay, Genealogia de la Casa de Portugal, em Cesáreo Fernández Duro, Colón y la Historia Póstuma pp. 61 e 247 )

Que melhor integração poderíamos ter senão esta?

Cristóvão Colombo, um estrangeiro, obtém de Suas Majestades, os Reis Católicos, a faculdade de perpetuar, na ordem jurídica castelhana, a sua memória e o seu nome.

E quando se fala em naturalização substancial por assimilação integração cultural face a uma naturalização jurídico formal, pretende-se tão somente dizer o que supra ficou exposto.

O que não invalida o lugar que Colombo terá reservado no seu coração, a Génova, como o firma na sua carta, de 2 de Maio de 1502, dirigida ao,

« ofiçio de san giorgi / e(n) genua //

// muy nobles senor(e)s/

bie(n) q el coerpo and(e) aca el coraço(n) esta ali de c(on)tinuo (...) »

Cfr.:
http://ph-colombina.blogspot.com/2008/05/cristvo-colombo-documentos-iii.html

Finalmente, uma palavra à paradoxal antinomia decorrente das reiteradas omissões em alguns documentos coevos à sua pátria de origem, contrastantes com as não menos reiteradas declarações de familiares, amigos, diplomatas e cronistas que o apresentam como genovês.

Compaginando os relatos deixados por Antonio Gallo, Bartolomé Senarega, Agostino Giustiniani, pela pesquisa de Francisco de Bobadilla, em Francisco Medina de Nuncibay, que revelam a origem mecânica da família de Colombo, compreender-se-á o natural embaraço, numa sociedade estruturada em ordens, (nobreza, clero e povo,) em facultar informações exactas e claras que permitissem a alguém aceder àquela informação.

Um abraço amigo,

Eduardo Albuquerque

J. C. S. J. disse...

Caríssimo Eduardo,

A naturalidade de Cristóvão Colombo, à luz de toda a documentação e testemunhos existentes, é insofismável; o mesmo acontece com a sua origem social humilde - que ele não esconde, mas que também não alardeia.
A biografia de Colombo, comparada com a de outros personagens históricos quiçá até mais interessantes, é muito simples e bem documentada. A confusão só existe na mente dos infelizes que se vêem ludibriados pelas mistificações levadas a cabo por todos quantos, nos últimos cento e poucos anos, procuraram inventar uma nova vida para esta personalidade cuja fama relativamente merecida está extraordinariamente inflacionada por razões que lhe são alheias e que transcendem os seus próprios feitos.

J. C. S. J. disse...

Um abraço amigo

J.

Corrección de textos. disse...

Sobre el supuesto oficio mecánico de Colón, él mismo declaró que "hasta los sastres quieren descubrir".

Tenemos una nueva modalidad de naturalización:

Modalidad nº 4.- Naturalización por institución de mayorazgo!!!??

A sumar a las 3 anteriores:

nº 1.- Naturalización por no optar a cargo eclesiástico.
nº 2.- Naturalización por asimilación. Sigue siendo la más divertida. Es insuperable.
nº 3.- Naturalización por nombramiento o contrato.

La nº 4, reconozcámoslo, no alcanza ni la originalidad ni la calidad de las tres anteriores. Las anteriores sobrepasaban el ridículo, con creces. Ésta roza la estupidez. O sea que Colón fue naturalizado en 1497 por... instituir mayorazgo!!!???

En cuanto a la famosa carta que incluso muchos genovistas reconocen falsa, reparen en que el autor de la misma (que no es Colón, según muchos genovistas, repito, que al menos tienen la decendia de desprenderse de documentos aócrifos) dice:

"q d(e) la renta toda q se obiere q os /
acuda ali co(n) el diezmo de toda ella cada hu(n) año p(ar)a sie(m)pre p(ar)a e(n) des /
cue(n)to de la renta del trigo y bino y tras bitualias comederas si este /
diez(m)o fuere algo reçebidle y si no reçebid la voluntad q yo tengo /"

Pero como los genoveses eran imbéciles nunca cobraron ese diezmo, ni lo exigieron, ni lo reclamaron, ni lo suplicaron, ni nada de nada. Estaban demasiado ocupados hablando de quesos, lanas, hostelería y vinos. Ni siquiera se molestaron en indagar sobre la cuantía de ese diezmo. Ni una simple carta a Diego Colón, II Almirante:

"Amico Giacomo: enviad nuestro diezmo, bambino ladrón. Arrivererci"

Mientras ustedes siguen retorciéndose el cerebro en busca de nuevos y extravagantes métodos de naturalización, seguimos, yo y los millones de lectores de su blog, esperando:

Ejemplos de Giacomo italianos que al pasar a Castilla hayan utilizado el nombre de DIEGO.

Cartas de naturaleza de Bartolomé y Cristóbal Colón.

O déjenlo por la paz. Últimamente perece que trabajan para mí. Y cada vez trabajan peor, por cierto. Yo sólo quería una manzana.

Anónimo disse...

Caríssimos Maria Benedita e J.C.S.J.,

Perante a incapacidade manifesta de alguns em discernir o que seja uma naturalização jurídico formal de uma naturalização de facto, nada melhor que recorrer às fontes, ou seja, às leis que as contemplam.

E, assim, começo pelas Siete Partidas de Afonso X, o Sábio, relevando da Partida Quarta, Título XXIV as seguintes Leis:

« LEY I.

Qué quiere decir naturaleza , et qué departimiento ha entre natura
et naturaleza

Naturaleza tanto quiere decir como debdo que han los homes unos
con otros por alguna derecha razón en se amar et se querer bien. Et el
departimiento que ha entre natura et naturaleza es este, que natura es
una virtud que face seer todas las cosas en aquel estado que Dios las ordeno:
et naturaleza es cosa que semeja á la natura, et que ayuda á seer
et á mantener todo lo que decende della.

LEY II.

Quantas maneras son de naturaleza.

Diez maneras posieron los sabios antiguos de naturaleza : la primera
et la mejor es la que han los homes con su señor natural, porque también
ellos como aquellos de cuyo linage decenden, nascieron, et fueron
raigados et son en la tierra onde es el señor : la segunda es la que viene
por razón de vasallage; la tercera por crianza; la quarta por caballería;
la quinta por casamiento; la sexta por heredamiento; la setena por sacarlo
de cativo, ó por librarlo de muerte ó de deshonra; la ochava por
aforramiento de que non rescibe prescio el que lo aforra; la novena por
tornarlo cristiano; la decena por moranza de diez años que faga en la
tierra maguer sea natural de otra.»

Como no âmbito dos normativos expostos tivessen surgido dúvidas de interpretação, foi, posteriormente, publicada a seguinte Lei de Filipe II:

« LEY VII.

D. Felipe II. año de 1565.

Calidades del natural de estos Reynos para
poder tener Beneficio eclesiástico en ellos.

Aunque por leyes de estos Reynos está
prevenido, que los que no fueren natura-
les de ellos no puedan tener Prelacías, Dig-
nidades ni otros Beneficios; porque se ha
dudado y duda quales se dirán naturales,
para poder tener los dichos Beneficios, or-
denamos y mandamos, que aquel se diga
natural, que fuere nacido en estos Reynos,
y hijo de padres que ámbos á dos, ó á lo
ménos el padre, sea asimismo nacido en es-
tos Reynos, ó haya contraido domicilio
en ellos, y demas de esto haya vivido en
ellos por tiempo de diez años ; con que si /

/ / los padres, siendo ámbos, ó á lo menos
el padre nacido y natural en estos Reynos,
estando fuera de ellos en servicio nuestro,
ó por nuestro mandado, ó de paso, y sin
contraer domicilio fuera de estos Reynos,
hobieren algun hijo fuera de ellos, este tal
sea habido por natural de estos Reynos:
y esto se entienda en los hijos legítimos y
naturales, ó en los naturales solamente;
pero en los espúrios disponemos y man
damos, que las calidades, que conforme
á lo de suso dispuesto se requieren en los
padres, hayan de concurrir y concurran
en las madres. ( ley 19. tit. 3. lib. 1. R.) »

Mas se os textos apresentados não forem suficientes para um cabal entendimento, caberá sempre recurso para os obras de eleição, delas destacando:

INSTITUCIONES
DEL DERECHO CIVIL DE CASTILLA

Que escribieron Los Doctores Asso y Manuel (...)
Madrid, 1806, pp. 34 a 37 ,
Tit V. Del estado civil de las personas.

Um abraço amigo,

Eduardo Albuquerque

J. C. S. J. disse...

Caríssimo Eduardo,

Não há nada mais saudável como ir beber às fontes.
Quanto ao resto, como diz a nossa amiga Maria Benedita, a ignorância é atrevida, ao que acrescento, e a tolice é arrogante.

Um abraço amigo

Corrección de textos. disse...

Y luego dicen ustedes que el sofista soy yo. ¿Ven cómo trabajan para nada? Ya sabemos, gracias a su increíble trabajo de investigación, cuáles eran los requisitos para adquirir carta de naturaleza. Y ahora que ya los conocemos, y según ustedes los hermanos Colón eran extranjeros y reunían los requisitos para ser naturalizados. ¿pueden enseñarnos entonces las cartas de naturaleza de Cristóbal y Bartolomé Colón?

¿Pueden enseñarnos ejemplos de Giacomo italianos que al llegar a castilla hubieran transformado su nombre en DIEGO?

Anónimo disse...

Julio Salinerio es conocido por haber publicado unas actas referidas a la familia Colombo en Savona en medio de un libro de anotaciones a Cornelio Tácito (1) . En concreto, dos de las actas se referían a “Domenico Colombo, civis Ianuae quondam Iohannis de Quinto, textor pannorum et tabernarius (Domenico Colombo, ciudadano de Génova, hijo del difunto Giovanni de Quinto, tejedor de lana y tabernero)”, datadas en Savona, 2 de marzo y 25 de octubre de 1470. Como se encontró copia entre los papeles del notario Giovanni Gallo, esto indujo a muchos (incluido Harrisse) a creer en la autenticidad del resto de actas de las que no aparecieron los originales. Estas actas se incluyeron en la Raccolta primigenia. Una de ellas es de especial interés para el estudio de Diego Colón. Está otorgada en Savona, el 10 de septiembre de 1484, y en ella Domenico Colombo deja a su hijo Diego, mayor de 16 años, como aprendiz en un taller de tejedores de lana por un periodo de 22 meses. Ello nos permite determinar con gran exactitud la fecha de nacimiento de Diego, que debió ser en 1468. Esto da una diferencia de 17 años con la fecha de nacimiento de Cristóbal, siempre según las actas notariales italianas, que ya de por sí nos muestran un Cristóbal más joven del que se deduce de sus propios escritos. Pero más curioso resulta que en 1512 Diego escribiese una carta al Rey Fernando en que le pide ciertos favores y le dice: “Por el servicio que el Almirante mi hermano, a Vuestra Alteza y a la Corona Real y al reino hizo, bien cabía en mi, siendo su hermano, viejo y pobre y enfermo…”(2). Quería, pues, que el Rey se compadeciese de él por ser viejo con 44 años, cuendo el mismo Rey tenía entonces … 60. ¿Increíble? No, claro.que no. ¿Absurdo? Quizás.

A.V.

(1) Annotationes Iulii Salinerii Iureconsul Savonensis. Ad Cornelivm Tacitvm. Genoae, apud Iosephum Pavonem , MDCII). Salinerio, por cierto, ya en 1602 escribía que C.C. hizo una mención tan clara de su patria que era increíble que nadie dudase de ello o investigase.
(2) “Nuevos autógrafos de Cristóbal Colón y relaciones de ultramar”; duquesa de Berwick y de Alba; Madrid; 1902; pág. 20)

P.S.: Por favor, acaben ya con los insultos y descalificaciones.

Anónimo disse...

Caríssimo J.C.S.J.,

Tendo ficado omissas no meu precedente comentário as fontes atinente aos normativos apresentados, delas venho dar notícia.

Assim:

As leis I e II das Siete Partidas, foram extraídas de:

LAS SIETE PARTIDAS

Del Rey Don Alfonso El Sabio

Cotejada con varios códices antiguos
por La Real Academia de la Historia
Tomo III.
Partida Quarta, Quinta, Sexta y Septima
De Orden y a Expensas de S. M.
Madrid en la Imprenta Real
Ano de 1807.
Partida IV, pp. 130 e 131

A Lei de D. Felipe II, foi obtida de:

NOVÍSIMA
RECOPILACION
DE LAS LEYES DE ESPAÑA

Dividida en XII Libros
En que se reforma la Recopilacion publicada por el Señor
Don Felipe II. en el año de 1567, reimpresa últimamente
en el de 1776:
Y se incorporan las pregmáticas, cédulas, decretos, órdenes
y resoluciones Reales, y otras providencias no recopiladas,
y expedidas hasta el de 1804.
Mandada Formas
Por El Señor Don Carlos IV.
Impresa en Madrid
Año 1805.
Libro I, Titulo XIV, pp. 110.


Universidad de Sevilla.
Biblioteca de la Facultad de Derecho

Em acréscimo, relevo que todo o Título XIV, do Livro I, da " Novísima Recopilacion"

« De la naturaliza de estos Reynos para obtener Beneficios en elos »

incorpora as seguintes Leis:

« LEY I.

D. Enrique II. en Burgos año 1377; D. Juan I. en
Burgos año 1379; D. Enrique III. en Tordesillas año
1401; D. Enrique IV. en Santa María de Nieva año
1473 pet. 12 ; y D. Fernando y Doña Isabel eu Madrigal
año 476 pet. 11. , y en Toledo
año 80 ley 68.

Revocacion de las cartas de naturaleza dadas
á extrangeros para obtener Prelacías,
Dignidades y Beneficios del Reyno
(...)

LEY II.

D.Fernando y D.a Isabel en Toledo año 1480 ley 68;
D. Carlos I. y D.a Juana en Toledo año de 525 pet. 43;
y D. Felipe II, en Toledo año 560 pet. 24.

Confirmase la ley precedente; y se revocan
las cartas de naturaleza dadas
á extrangeros.
(...)

LEY III.

D. Carlos I. y D. Juana en Valladolid añor 1523 pet.24,
en Toledo año 25 pet. 4, yen Madrid año 28 pet. y.

Se guarden las leyes precedentes , y la bula
del Papa Sixto IV., en favor de los
naturales de estos Reynos.
(...)

LEY IV.

Don Felipe IV. en Madrid año de 1632 por
pragmática.

No se den cartas de naturaleza, ni las
pueda consentir el Reyno; ni gocen rentas
eclesiásticas los extrangeros que no residan
en estos Reynos.
(...)

LEY V.

Don Felipe V. en Balsain por decreto de 7 de ju.
lio de 1723.

Los naturales de los Reynos de Castilla,
Aragon, Valencia y Cataluña puedan ob-
tener piezas eclesiásticas en ellos recíproca-
mente sin privilegio de extrangería; pero
no en el de Mallorca.
(...)

LEY VI.

D. Felipe V. por Real resolucion á consulta de la
Cámara de 26 de Agosto de 1715.

No se concedan naturalezas de estos Reynos,
sin pedir el consentimiento á las Ciudades
y Villas de voto en Córtes.
(...)

LEY VII.

D. Felipe II. aso de 1555.

Calidades del natural de estos Reynos para
poder tener Beneficio eclesiástico en ellos.
(...)

LEY VIII.

D. Carlos III. por Real resol. á cons. de la Camara
de 19 de Junio de 1771.

Calidades para reputarse por naturales
de estos Reynos los hijos de padre español
y madre extrangera, nacidos en dominios
extraños.
(...) »

Ainda no quadro dos benefícios eclesiásticos, o Título XIII, do Livro I da citada obra fala:

« De los Beneficios eclesiásticos; y requisitos para obtenerlos y servirlos. »


Um abraço amigo,

Eduardo Albuquerque

Anónimo disse...

Caro A.V.
Também no seu comentário está patente um grande equívoco.
O filho de Domenico Colombo chamava-se Giacomo Colombo, como o comentarista "Correción de textos" tem salientado.
Foi esse Giacomo quem nasceu em 1468, o qual teria portanto 44 anos quando Diego Colón fez esse pedido ao Rei em 1512.
Porém, o pedido dizia respeito ao próprio Diego Colón, que não era exactamente a mesma pessoa que esse tal Giacomo Colombo.
Diego Colón, falecido em 1515, morreu com cerca de 56 anos, segundo os exames periciais efectuados aos seus restos mortais. Em 1512 tinha portanto cerca de 53 anos, qualquer coisa como 9 anos mais velho que o tal Giacomo Colombo.
Incrível ou absurdo não é Diego considerar-se velho no pedido que fez ao Rei. Incrível e absurdo é quererem fazer passar a mentira de que Giacomo Colombo era a mesma pessoa que Diego Colón.
ADAMASTOR

Corrección de textos. disse...

Efectivamente, la Raccolta es un Cristo que no lo entiende ni Dios. Ni siquiera la entendía Mussolini.

Ahora, gracias a sus magníficas investigaciones, sabemos ya casi todo sobre las cartas de naturaleza. Los millones de lectores de su blog son los que más saben del mundo sobre cartas de naturaleza. Yo creo que ya están todos preparados para ver:

Cartas de naturaleza de Cristóbal y Bartolomé Colón.

Ejemplos de Giacomo italianos que al llegar a Castilla hayan transformado su nombre en DIEGO.

Mientras tanto seguiré pensando que la carta de naturaleza de Diego Colón no corresponde a nadie llamado Giacomo Colombo, naturalmente.

Anónimo disse...

A incerteza sobre a idade "documental" de Giacomo Colombo

RE:Essa do nascimento de Colombo não ! 28-12-2006, 20:42
Autor: SUÃO [responder para o fórum]
--------------------------------------------------------------------------------
Caro Manuel Rosa:

Essa de se concluir serem duas distintas pessoas por não coincidirem totalmente duas declarações de idade tem imensa piada !

O meu Caro Manuel Rosa não tem a mais pequena ideia do que era a noção do tempo na altura ?

Sem sequer recuar ao universo temporal dos séculos XV e XVI, dir-lhe-ei que até tempos muito mais próximos de nós (sécs. XVII e XVIII) o normal era o comum dos mortais ter uma ideia da sua idade muito vaga, que raramente coincidia quando comparados diferentes testemunhos de uma mesma pessoa (afastados entre si décadas; próximos um, dois, três anos; ou num mesmo ano).

Após longa investigação e o saber prático ditado por milhares de casos passados pelas minha mãos, dir-lhe-ei que é perfeitamente vulgar desfasamentos de idade de amplitude que oscila entre os 3-4 e 8-9 anos. E alguns casos há que chegam mesmo aos 10 anos.

Isto tudo para o alertar de que é corrente um desajuste de 5 anos entre diferentes declarações de idade proferidas pela mesma pessoa. Essa discrepância está perfeitamente de acordo com a noção do tempo partilhada no Antigo Regime. Tenho recolhido numerosíssimos testemunhos com declaração de idade (confrontando-os sistematicamente com os respectivos assentos paroquiais desde que os há) e posso garantir-lhe que essa é uma realidade até ao final do séc. XVIII (e até para lá disso em meios mais rurais). Vários dos nossos confrades que investigam fontes do passado podem corroborar esse facto.

Se mesmo assim não confiar, pode começar por ler as pp. 437-444 ( ponto IV “Tempo Flutuante, tempo adormecido” do Capítulo III) dum bom livro de Lucien Febvre, O Problema da Descrença no Século XVI (a minha edição é da Editorial Início). A jeito de foice tomo a liberdade de reproduzir um seu excerto (da p. 439):

“E é assim por todo o lado: fantasia, imprecisão, inexactidão. Há mesmo homens que não têm a certeza da sua idade: não vale a pena contar as personagens históricas desse tempo que nos deixam à escolha três ou quatro datas de nascimento, por vezes com vários anos de diferença. Quando nasceu Erasmo ? Sabia unicamente que isso acontecera na véspera de S. Simão e S. Judas. Em que ano nasceu Lefèvre d’Étaples ? Deduzimo-lo de indicações muito vagas. E Rabelais ? Ignorava-o. E Lutero ? Hesita-se. O mês- o mês de um ano mal regulado, porque o equinócio da Primavera tinha pouco a pouco recuado de 21 para 11 de Março -, o mês conhecia-se geralmente. A família, os pais, lembram-se; a criança veio ao mundo na época dos fenos, das ceifas, ou das vindimas; nevava ou era o mês da espiga, «quando os trigos começam a engrossar… e o calmo cresce»; precisões geórgicas que pertencem a Calvino”.

E continua por aí fora…

O mesmo poderia dizer quanto às diferentes grafias onomásticas que tanta confusão lhe fazem… Mas como tenho de gerir o tempo para poder fazer alguma coisa, fico-me por aqui.

Para entender os homens, dinâmicas sociais e sociedades passadas é necessário aprofundar a realidade cultural envolvente. Se se quiser entender mesmo alguma coisa, obviamente. Caso contrário, arriscamo-nos a distorcer o passado, projectando nele os nossos hábitos, as nossas mentes e a nossa cultura, dando lugar a cenários de mera ficção.

Cumprimentos,

Miguel Côrte-Real

Anónimo disse...

«Isto tudo para o alertar de que é corrente um desajuste de 5 anos entre diferentes declarações de idade proferidas pela mesma pessoa. Essa discrepância está perfeitamente de acordo com a noção do tempo partilhada no Antigo Regime.»

Poderia até ser usual que pessoas adultas, com idades já avançadas, não tivessem uma noção exacta da sua idade real, e houvesse discrepâncias de alguns anos.
Mas não se trata da idade de uma pessoa "largamente" adulta. Trata-se da idade de um jovem de 16 anos, indicada pelo seu pai, precisamente quando o jovem foi colocado como aprendiz.

«...Está otorgada en Savona, el 10 de septiembre de 1484, y en ella Domenico Colombo deja a su hijo Diego (LEIA-SE GIACOMO), mayor de 16 años,...»

9 anos a mais em quem tenha 47 de idade, representam uma diferença de 19%, mas em quem tinha 16 de idade representariam 56%.
Haveria e haverá algumas pessoas de 47 anos que aparentam ter 56 e vice-versa.
Mas dificilmente alguém confunde um adolescente de 16 anos com um adulto de 25. Muito menos o seu próprio pai...
A referência de comparação não é a idade adulta que cada um teria. As referências de comparação são:
1)o documento que certifica a idade de 16 anos para Giacomo Colombo em 1484, que lhe daria 47 anos em 1515
2)O exame pericial às ossadas de Diego Colón, que determinou o seu falecimento com cerca de 56 anos de idade (em 1515).

Querer baralhar estes factos para tentar forçar que Diego Colón era a mesma pessoa que Giacomo Colombo é um perfeito exemplo de manipulação de informação.
ADAMASTOR

Anónimo disse...

Caríssimos Eduardo E J.C.S.J.

Um documento que certificasse a idade de Diego/Giacomo seria um assento paroquial, nunca uma declaração feita pelo pai de que aquele tinha mais de 16 anos. Ao que parece, começa-se a perceber o que são documentos e a necessidade de os consultar, interpretá-los e saber utilizá-los como prova será, quiçá, o passo seguinte!Haja Deus!
Aplica-se inteiramente á questão o comentário do Dr. Miguel Côrte-Real, que frisa " o normal era o comum dos mortais ter uma ideia da sua idade muito vaga, que raramente coincidia quando comparados diferentes testemunhos de uma mesma pessoa (afastados entre si décadas; próximos um, dois, três anos; ou num mesmo ano).

Após longa investigação e o saber prático ditado por milhares de casos passados pelas minha mãos, dir-lhe-ei que é perfeitamente vulgar desfasamentos de idade de amplitude que oscila entre os 3-4 e 8-9 anos. E alguns casos há que chegam mesmo aos 10 anos.

Isto tudo para o alertar de que é corrente um desajuste de 5 anos entre diferentes declarações de idade proferidas pela mesma pessoa. Essa discrepância está perfeitamente de acordo com a noção do tempo partilhada no Antigo Regime. Tenho recolhido numerosíssimos testemunhos com declaração de idade (confrontando-os sistematicamente com os respectivos assentos paroquiais desde que os há) e posso garantir-lhe que essa é uma realidade até ao final do séc. XVIII (e até para lá disso em meios mais rurais). Vários dos nossos confrades que investigam fontes do passado podem corroborar esse facto."

Um abraço amigo da

Maria Benedita

Anónimo disse...

Caro Adamastor,

tiene usted toda la razón. Mi anterior comentario puede conducir a equívocos, por lo que conviene aclararlos. El acta notarial en cuestión está en latín y en ella aparece como “Jacobus de Columbo”. Es en otra de las actas de Salinerio de 1501 donde aparece como “Jacobum dictum Diegum”.

El cambio de nombre (y apellido) como estrategia para ocultar sus orígenes humildes, como se ha mencionado en este blog, es un argumento interesante pero de doble vía. Si ellos eran de verdad genoveses, debemos reconocer que dicha estrategia funcionó muy mal. Si por el contrario suponemos que ellos se hacían pasar por genoveses, esa táctica funcionó mejor; no quedó rastro de su verdadero origen aunque sí de su condición humilde. Pero tampoco esta hipótesis está exenta de problemas.

A.V.

Anónimo disse...

«Um documento que certificasse a idade de Diego/Giacomo seria um assento paroquial, nunca uma declaração feita pelo pai de que aquele tinha mais de 16 anos. Ao que parece, começa-se a perceber o que são documentos e a necessidade de os consultar, interpretá-los e saber utilizá-los como prova será, quiçá, o passo seguinte!Haja Deus!»

Não lhe serve uma declaração feita pelo pai? Já não é uma fonte documental? Não lhe dá jeito? Baralha-lhe toda a história? Precisa dum assento paroquial?
E para o Cristoforo? Já não precisa de assento paroquial? Já lhe dá jeito uma declaração em que "o próprio" não sabia bem a idade?
Então o passo seguinte qual é? Honestidade intelectual?

Ainda a propósito: Da tripulação de Colón na 1ª viagem fazia parte um tal de "Jácome el Rico", genovês. Só pode ser engano - os Giacomos italianos chamavam-se Diegos em Espanha, não é verdade?
ADAMASTOR

Colon-o-Novo disse...

Notem bem que isto é a naturalização de um D. Diego Colon e não de um Diogo Colombo como se meteu no título.