segunda-feira, 16 de abril de 2007

Cristóvão Colombo – Enrique San Fuentes y Correa (3)

Sanfuentes y Correa, Emrique. Cristóbal Colón y Su Detractor El Marqués de Dos Fuentes (Don Fernando Antón del Olmet) Secretario de la Legación de España en Chile, por, Emrique Sanfuentes y Correa, Secretario de la Sección de Geografía de la Sociedad Chilena de Historia y Geografia, Imprenta Universitaria, Bandera 130 – Santiago – 1918. (Páginas 22 a 26).


44. - Entre los españoles parece ser el más antiguo Alonso Estánquez del cual existe, en el British Museum, manuscrita, una «Crónica de los reyes D. Fernando y Doña Isabel, reyes de Castilla y de Aragón, compuesta por Alonso Estánquez, cosmographo mayor. Dedicada al príncipe D. Felipe».
Fernandez Duro, Colón y la Historia póstuma, p. 279-284, da un estracto, tornado de una copia sacada por D. Pascual Gayangos para la Biblioteca de la R. Academia de la Historia de Madrid.
Habiendo muerto Don Felipe el Hermoso en 1506, la crónica debe ser anterior a esa fecha.
«En el tiempo que a los Reyes Católicos fué entregada la ciudad de Gra//

(Página 23)

//nada, fueron macho importunados por D. Cristóbal Colón, genovés, así de palabra como peticiones, suplicándoles tuviesen por bien de lo ayudar con algunos navíos, gente y mantenimientos con que pudiese navegar en el mar Océano donde él se prefería a sus Altezas a descubrir muchas islas y tierra firme...»

45. - Fray Antonio de Aspa, jerónimo del Monasterio de la Mejorada, cerca de Oviedo, del cual existe un manuscrito en la Real Academia de la Historia de Madrid, titulado «Relación de los dos primeros viajes de Cristobal Colón, sacada de las cartas y decadas de Pedro Martir de Anglería y copia de la carta que escribió al Ayuntamiento de Sevilla el doctor Thanca, sevillano enviado por el Rey Católico en el segundo viaje, en la cual se refiere lo que le sucedió y vió en el descubrimiento»,

«afirma en él, segun noticia que tomamos de Fernández Duro, Nebulosa, p. 174, que Colón era genovés, lo que confirma el mismo con otra cita que hace en la Historia Póstuma, pág. 70, donde copia esta frase:

«se dice que llevo cuarenta hombres ginoveses, de su nación».

46. - Andrés Bernaldes, comunmente llamado Cura de los Palacios, villa de que fué párroco desde 1488 hasta 1513, en cuya casa solía hospedarse Colón, y grande amigo suyo, en su Historia de los Reyes Católicos D. Fernando y Doña Isabel, escrita por el bachiller Andrés Bernaldes, cura que fué de la villa de los Palacios, y capellán de D. Diego Deza, arzobispo de Sevilla. Sevilla, Geofrin, 1870, t. II, p. 82, y la misma obra en la Colección Rivadeneira, p. 657, cap. CXVIII.

«En el nombre de Dios Todopoderoso, ovo un hombre de tierra de Génova, mercader de libros de estampa, que trataba en esta tierra de Andalucía, que llamaban Cristóbal Colón, hombre de muy alto ingenio, sin saber muchas letras, muy diestro de la arte de la cosmographia e del repartu del mundo...»

Es verdad que al dar cuenta de su muerte dice:

«El cual dicho Almirante Don Cristóbal Colón, de maravillosa y honrada memoria, natural de la provincia de Milán, estando en Valladolid el año de 1506, en el mes de mayo, murió in senectude bona, inventor de las Indias, de 70 años más o menos, (cap. CXXXI»,

lo que no le quitaría la nacionalidad italiana, siendo todavía de advertir que es en la copia hecha por Rodrigo Caro donde dice «Milán», lo que bien podría ser una errata.//

(Página 24)

// 47- Gonzalo Fernández de Oviedo ([i]), primer Cronista oficial de las Indias, nacido en Madrid en 1478 y muerto en Valladolid en 1557, que fué testigo presencial de todos los hechos que relata; que cuando Colón llegó a la Corte de España era paje del príncipe D. Juan, asistiendo al sitio y toma de Granada, a la fundación de Santa Fé, donde se suscribieron las famosas capitulaciones y al recibimiento de Colón en Barcelona, después de haberlo realizado, y que permaneció en América, casi sin inrrupción, desde 1513 hasta 1535, desempenando elevados cargos, dice:

«Chripstóbal Colom, según yo he sabido de hombres de su nasçion, fué natural de la provingia de Liguria, que es en Italia, en la qual cae la cibdad e Señoría de Génova; unos dicen que de Saona, é otro que de un pe.queno lugar o village, dicho Nervi, que es a la parte del levante y en la costa de la mar, a dos leguas de la misma cibdad de Génova; y por más cierto se tiene que fue natural de un lugar dicho Cugureo, çerca dela misma cibdad de Génova

48. - Fray Bartolomé de las Casas, obispo de Chiapa, de cuya personalidad no es menester decir palabra alguna, se expresa así en el Libro I, Cap. II, de su Historia de las Indias:

«Fué este varón escogido de nación genovés, de algún lugar de la provincia de Génova; cual fuese, donde nació o qué nombre tuvo el tal lugar, no consta la verdad dello más de que se solia llamar antes que llegase al estado que llegó, Cristóbal Columbo de Terra-rubia, y lo mismo su hermano Bartolomé Colón, de quien despues se hará no poca mención» (Vol. I, p. 42)

49. - Francisco López de Gomara, de quien nos ocuparemos extensamente al tratar de Alonso Sánchez de Huelva, escribe en su Primera parte de la Historia General de las Indias, (Colección Rivadeneyra, vol. XXII).

«Era Christóval Colón natural de Cugureo o, como algunos quieren, de Nervi, aldea de Génova» (pág. 165).
//

(Página 25)

// «Muertos que fueron el piloto y marineros de la carabela española que descubrio las Indias, propuso Christóval Colón de las ir a buscar... tuviéronlo por italiano burlador...» (p. 166).

«Como era extranjero y andaba pobremente vestido, y sin otro mayor crédito que el de un fraile menor, ni le creían, ni aún le escuchaban» (p. 166).

50. - Antonio de Herrera, el celebre cronista de las Indias y autor de la Historia General de los hechos de los castellanos en las Islas y Tierra Firme del mar Océano, cuya primera edición apareció en 1601, escribe en la Decada I, cap. VII).

Fué D. Cristóbal Colombo, «a quien por más comoda pronunciación, dixeron Colón, nacido en la ciudad de Génova, en lo qual, y en que su padre se llamó Domingo, se conforman todos quantos de él escriben y hablan y él mismo lo confiesa (datos de la familia).......»

«Vino a España, y particularmente a Portugal, siendo bien moço, con el fin que los otros hombres a buscar mejor ventura.»

51. - Francisco Medina Nuncibay, es autor de una Genealogía de la Casa de Portugal, que no se ha publicado, pero de que existe una copia en la Colección Vargas Ponce de la Real Academia de la Historia de Madrid. Fernandez Duro (Historia póstuma) ha dado algunos extractos de ella, de donde tomamos los siguientes datos:

«Consigna, que su linaje y naturaleza era de los confines del Genovesado y Lombardía, en los estados de Milán.....»

«A vuelta de vulgares referencias (p. 31, op. cit.) intercala otras originales muy curiosas, entre ellas la de que por adular a ciertos grandes que no miraban con buenos ojos el favor del descubridor en la Corte, se escribieron algunos tratadillos dando prisa a llamarle genovés, Cuando el Emperador fué a coronarse a Italia, dió motu propio una Provisión dirigida al Almirante Don Luis, para que hiciese recoger todos aquellos tratadillos que hablaban del valeroso Almirante y los quemase: más D. Luis no trató de usar de Provisión, ni se acordó más de ella «ni es necesario, porque para quien entende, no sólo contradice, sino con solo ello se prueba el hecho certísimo.»

«y al propósito dice uno de sus parciales que hablando del matrimonio como alguno de la corte preguntara si el Almirante iba a teger su linaje, aludiendo al oficio de tegedor de lana que tuvo en la juventud, respondió con la altanería de su genio, que después que Dios crió a los hombres no conocía otro mejor que él para origen de una familia porque había hecho más que ninguno,»

frase que hace ver bien claro que en España se le tenía por genovés y se sabía el oficio que había desempeñado en su patria durante sus primeros años.//

(Página 26)

// La segunda frase la hemos trascrito porque las citas deben hacerse completas; no hacemos aqui su comentario porque a ella no se refirió el Sr. Dos Fuentes.
________________

[i] Libro II, Cap. IV, Vol.II, pág. 12. Historia general y Natural de las Indias, Islas y Tierra-Firme del Mar Océano por el capitán Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés, Primer Cronista del Nuevo Mundo. Publícala la Real Academia de la Historia, cotejada con el Códice original, enriquecida con las enmiendas y adiciones del autor, é ilustrada con la vida y el juicio de las obras del mismo por D. José Amador de los Ríos, Individuo de Número de dicho Cuerpo, Catedrático de Ampliación de la literatura Española en la Universidad de esta Corte, etc., Primera Parte, (escudo real) Madrid, Imprenta de la Real Academia en la Historia. A cargo de José Rodríguez, calle de S. Vicente Baja, Numero 74. 1851.

Eduardo Albuquerque

sexta-feira, 13 de abril de 2007

Cristóvão Colombo – Enrique San Fuentes y Correa (2 concl.)

Sanfuentes y Correa, Emrique. Cristóbal Colón y Su Detractor El Marqués de Dos Fuentes (Don Fernando Antón del Olmet) Secretario de la Legación de España en Chile, por, Emrique Sanfuentes y Correa, Secretario de la Sección de Geografía de la Sociedad Chilena de Historia y Geografia, Imprenta Universitaria, Bandera 130 – Santiago – 1918. (Páginas 33 a 41).

[Continuação]

(Página 40)

//
en que Ubaldo que va en busca de Reinaldo, cuando es interrogada por aquél, sobre cuál es del mundo oculto la ley y cuál el culto, esta respuesta (canto XV):


XXX

Tempo verra, che fian d Ercole i segni
Favola vile ai naviganti industri;
E i mar riposti, or senza nome, e i regni
Ignoti, ancor tra voi saranno illustri.
Fia che ‘l piu ardito allor di tutti i legni,
Quanto circonda il mar, circondi e lustri;
E la terra misuri, immensa mole,
Vittorioso, ed emulo del Sole.


XXX

} Vendrán a ser de Alcides las señales
} Fábula a los marines animosos;
} Golfos sin nombre hoy y litorales
} Ignorados aún, se harán famosos:
} Uno entre los viajeros inmortales
} Los mares correrá más procelosos.
} Y del Sol emulando la carrera,
} Triunfante rodeará la tierra entera.


XXXI

Un uom della Liguria avrà ardimento
All’incognito corso sporsi in prima:

Nè’ l minaccevol fremito del vento,
Nè’1 inospito mar, nè’l dubbio clima,
Nè s’altro di periglio o di spavento
Più grave e formidable or si stima,
Faran che’ l Generoso entro ai divieti
D’ Abila angusti l’ alta mente acqueti.

XXXI

} Un hombre de Liguria será osado
} A arrojarse el primero al curso ignoto;
} Ni el mar bravío, el viento desatado,
} Ni el clima incierto en piélago remoto
} Ni el riesgo por mayor hoy estimado
} Del más hábil e intrépido piloto,
} Su mente audaz hacer podrán que aquiete
} Y que de Ávila el limlte respete.

XXXII

Tu spiegherai, Colombo, a un novo polo
Lontane si le fortunate antenne,

Ch’appena seguirà con gli occhi il volo
La Fama, c’ ha mille occhi e mille penne.

Canti ella Alcide e Bacco; e di te solo

Basti à posteri tuoi ch’ alquanto ac cenne;

Che quel poco darà lunga memoria
Di poema dignissima e d’istoria.

Pp- 133-134, vol. II de La
Gerusalemme liberata di Tor- //


XXXII

} Irán, Colón ilustre, tus antenas
} A nuevo polo en vuelo tan violento,
} Que la fama seguirte podrá apenas
} Con sus cien ojos y sus alas ciento.
} Cante a Alcides y Baco en voces plenas;
} A ti será bastante un solo acento
} que a los pósteros lleve tu memoria
} Para inmortal poema y noble historia.

} Pág. 199, tomo II, de La
} Jerusalen libertada, traduccion

(Página 41)

//
cuato Tasso, Pisa, Dalla Tipo-
grafia della Società Letteraria.
MDCCCVII.


} en verso castellano por don
} Francisco Gómez del Palacio,
} precedida de un estudio bio-
} gráfico y crítico de Tasso y su
} poema por Emilia Pardo Ba-
} zán.
} Madrid, Librería viuda de
} Hernando, 1893, 2 vols. in 8.º

(...) //


Eduardo Albuquerque

quinta-feira, 12 de abril de 2007

Cristóvão Colombo – Enrique San Fuentes y Correa (2 cont.)


Sanfuentes y Correa, Emrique. Cristóbal Colón y Su Detractor El Marqués de Dos Fuentes (Don Fernando Antón del Olmet) Secretario de la Legación de España en Chile, por, Emrique Sanfuentes y Correa, Secretario de la Sección de Geografía de la Sociedad Chilena de Historia y Geografia, Imprenta Universitaria, Bandera 130 – Santiago – 1918. (Páginas 33 a 41).


[Continuação]


(Página 36)

// dall’anno 1527 al 1555, colla vita de Nicolò Capponi, Augusta MDCCXXIII:

Libro VII, c. 193:

«Dico adunque, tornando a raccontare le provincie trovate nel Nuovo Mondo, che Cristoforo Colombo genovese, uomo di sottile ingegno, a tempo del re Ferrante fu il primo che navigando verso ponente trovò l’isole non mai state più conosciute...»

79. - Pietro Coppo (de Isola, Istria) en un manuscrito inedito titulado De summa totius orbis, que se encuentra en la Biblioteca Marciana de Venecia, y que corresponde al ano 1528 dice:
Libro III:

«Christophorus Columbus genouensis anno salutis MCCCCLXXXXII invenit, navigando occidentem versus, insulas plures et res novas...»

80. - El mismo, en su libro Portolano delli lochi marittime et isole del Mar Mediterraneo et fora del streto de Zibelterra, da ponente et tramontana & composto da Pietro Coppo a intelligentia et utilita de cadaun navegante &. Venezia, Agostino de Bindoni, 1528, 14 Marzo.

«Christophoro Colombo zenoese nel 1492, trovo, navegando verso poniente, molte isole et cose nove

81. - Antonio d’ Oria, célebre capitán genovés al servicio de Carlos V, escribió en 1529 una nanación de los sucesos de su tiempo, que se publicó más tarde con el titulo de Compendia d’Antonio D Oria delle cose di sua notitia et memoria occorse al mondo nel tempo dell'imperatore Carlo quinto, Geneva, apresso Antonio Bellone, MDLXXI, in 4.º, de 141 paginas con tipos italianos. Allí se lee en la pag. 7:

«II discoprimento et acquisto delle Indie... cominció al tempo del re Ferdinando e della regina Isabella suoi avi [está tratando de Carlos V] per la maravigliosa industria et valore di Christophoro Colombo genovese, il quale diede principio a esso scoprimento et acquisto...»

82. - Francesco Guicciardini, célebre historiador que fué enviado como embajador de la República de Firenze ante Fernando el Católico el 23 de Enero de 1512, ocupando dicho cargo hasta el 4 Noviembre 1513, es autor de La historia di Italia, publicada en Firenze, por Torrentino, 1561, pero escrita en 1530, donde se lee:
Libro VI, p. 229:

«Ma più maravigliosa ancora è stata la navigatione de gli Spagnuoli, cominciatta l’ anno 1490, per inventione di Christofano Colombo genovese, il quale havendo molte volte navigato per il mare Oceano et conietturando per l’osservatione di certi venti quel che poi veramente gli succedette, impetrati dai re di Spagna certi legni,//

(Página 37)

//

y más adelante, en la pág. 250, repite:

«per la navigatione di Christofano Colombo genovese...»,


83. - Alessandro Geraldini, que nació en Amelia, en latin Ameria, en la Umbría, hacia 1453 Y murió en Santo Domingo (Haiti) en 1525, fué a España con su hermano Antonio, protonotario apostólico, literate y poeta, legado de Inocencio VIII, ante el Rey de España. Fué amigo de Colón. Militó primero en las tropas de España, fué nombrado después profesor del infante Don Juan; Alejandro VI lo nombró obispo de Volturava y Montecorbino en 1496, desempeñó varios otros cargos, siendo por último nombrado para Santo Domingo en 1528. Escribió un Itinerarium ad regiones sub equinoctiali plaga constitutas Alexandri Geraldini Amerini, episcopi civitalis Sancti Dominici apud Indos occidentales; opus antiquitates, ritus, mores et religiones populorum Ethiope, Africe, Atlantici oceani, Indicarumque regionum complectens, nunc primo edidit Onuphrius Geraldinus de Catenaciis I. V. D. auctores abnepos, Rome, 1631, en cuyo Liber decimus secundus, que comienza en la pag. 185, habla de Colono ligure, y más adelante en el XIV, pag. 202, explica con más precisión:

«Christophorus Colonus natione italus, e Genua Ligurie urbi fuit, cosmographia, mathematica, omni celi, terre dimensione clarus, et ante omnia magnitudine animi illustris

84. - Prietro Bembo Bernardo, nació en Venecia en 1470 y murió en Roma, siendo cardenal, en 1549. Fué bibliotecario de la Marciana de Venecia y en 1528 se le encargó por la República continuar la historia patria que había empezado Andrea Navagero. Escribió primero en latín y después la vertió en italiano. Su manuscrito, existente en la Marciana, lo publicó por primera vez Morelli, en Venecia, 1790, con el titulo de Della storia viniziana, libri XII.

Libro I, p. 261.

«Era Colombo genovese, uomo de vivo ingegno, il quale molte regione cercate, molti dei nostri mari et molto Oceano veduto havea»

85. Paolo Giovio, nació en Como, 19 Abril 1493 y murió en Firenze, 11 Diciembre 1552. Obispo de Nocera.
Pauli lovii novocomensis, episcopi Nucerini, Historiarum sui temporis, tomus secundus, Venetiis, apud Cominum de Tridino Montisferrati, anno MDLIII.//

(Página 38)

//
Libro XXXIII, pag. 537. – Nam
postquam Columbus ligur, admiran-
do ingentis animi captu eruditoque
iudicio vir, et, uti quibusdam appa-
ret, Hercule greco inusitate fame
gloria maior et illustrior, alterum
prope terrarum orbem vasto atque
intentato prioribus seculis Oceano
ad occidentem nobis aperuit, non
defuer alii atque alii ex Hispanis, eo
apud Hispalim defuncto, qui pari
emulatione laudis et spe questus
eadem littora sequuti, ulteriores nove
terre, quam Pariam vocabant, ter-
minos queritarent
;

} Después que el ligur Colón, hombre
} de un ingenio maravillosamente
} poderoso y de grande experiencia,
} y en opinión de algunos, más gran-
} de y más ilustre por su gloria que
} el mismo Hércules griego con toda
} su fama, nos abrió hacia el Occidente,
} en un vasto Océano no navega-
} do en los siglos anteriores, casi otro
} orbe, no faltaron otros, entre los es-
} pañoles,que después de muerto Co-
} lón en Sevilla, fueron sucesivamente
} a recorrer, por ambición de gloria y
} por amor al lucro, las mismas cos-
} tas en busca de los ulteriores límites
} de la nueva tierra que llamaban de
} Paria;


86. - Pauli lovii novocomensis, episcopi Nucerini, Elogia virorum bellica virtute illustrium, veris imaginibus supposita, que apud museum spectantur. Volumen digestum est in septem libros. Florentie, in officina Laurentii Torrentini ducalis typographi.
MDLI. cum summi pontificis, Caroli V imperatoris, Henrici II Gallorum regis, Cosmi Medicis ducis Florentie II privilegio ... in folio.

Bajo el retrato de Cristóbal Colon:

Libro IV, pag. 171. Quis non mi-
retur hac honestissima fronte homi-
nem,qui inusitata animi magnitudi-
ne portentosoque inmensi ingenii
vigore valuerit, aspero ignobilique
Arbizolo Ligurie vico iuxta Savo-
nam nasci
potuisse? hic enim ille est
Christophorus Columbus stupendi
alterius et nullis ante seculis cogniti
terrarum orbis repertor; quem pro-
fecto benigna salutarium syderum
conspiratione natum fuisse existim-
are fas est, ut incomparabilis Liguri-
bus
honos, eximium Italic decus, et
prefulgidum iubar seculo nostro nas-
cerentur;


} Quien no admirará que un hom-
} bre de semblante tan noble, de inau-
} dito valor y de portentoso vigor
} mental, haya podido nacer en Arbi
} zolo, pobre e ignorada aldea de Ligu-
} ria cerca de Savona? Porque éste
} es Cristóbal Colón, el descubridor
} de otro orbe estupendo y descono-
} cido de todos en los siglos anterio-
} res, cuyo nacimiento puede cierta-
} mente atribuirse a una bienhechora
} combinación de astros saludables
} para honra incomparable de los Li-
} gures, gloria eximia de Italia y as-
} tro deslumbrador de nuestro siglo.


87- Id., Pag. 174.//

(Página 39)

//

«Salve non Ligurum modo, sed decus orbis, honorque nostri secli, magne Columbe, cui merito lovius heroas dedicat inter nominis eterni monumentum

«Salud, gloria, no sólo de los Ligures, sino también del orbe y honra de nuestro siglo, gran Colón, a quien con justicia Giovio dedica entre los héroes un monumento de eterna fama

88. - Girolamo Benzoni, milanés, que permaneció en America desde 1541 hasta 1556, y a quien habremos de referirnos otra vez, dice en su Novae novi orbis historie, cuya primera edicion apareció en 1565:

Libro I Cap. V, «Christopho Columbus Genuensis primus Indie Occid repertur, utcumque Hispani eadem laudem altert transcribant»(I).


89. - Lorenzo Gambara (1506-1596) en su Laurenti Gambarae Brixiani. De Navigationi Christophori Columbi, libri quator. Ad Antonium Perenotum Cardinatem Granvellanum, Romae. 1581, in 12, 112 pags.

«Columbus, natus Cugureo, quod Castrum est in territorio Genuensi, tam insigne factum effecit

90. El P. Padre Maffei, en su Historiarum Indicarum, cuya primera edición apareció en Roma, en 1588, se expresa así en el Libro I:

«Christophorus Columbus Ligur, ingentis animi vir & rei nauticae in primus peritus............. (2).

91. - Giambattista di Paolo Ramusio (1495-1557), el célebre autor de la coleccion Delle navigatione et viaggi, lo llama Christophoro Colombo genovese.

92. Torcuato Tasso, el inmortal poeta de Sorrento, + en 1595, pone en boca de la misteriosa virgen que conduce la nave



______________

(I) Copiado literalmente de la edición que posee la Biblioteca Nacional de Santiago. Hacemos esta declaración, tanto para euste texto como para otros en idioma extranjero en que las faltas, algunas gravísimas como las del presente, son ajenas a nosotros, que nos hemos limitado a reproducir los textos con la más escrupulosa exactitud.

(2) Jo. Petri Maffeji Bergomatis e Societate Jesu Opera Omnia latine scripta. Nunc primum in unum Corpus collecta, variisque illustrationibus exornata. Accedit Maffeji vita Petro Antonio Serassio auctore. Quid praeterea in hac omnium accuratissima editione prasstitum, aut additum fit, indicat Epistola ad Lectorem. Tomus I, Bergomi, CICICCCXLVII Excudebat Petrus Lancellottus. Ex auctoritate superiorun.//


[continua]

Eduardo Albuquerque

quarta-feira, 4 de abril de 2007

Cristóvão Colombo – Enrique San Fuentes y Correa (2)

Nota prévia: Por dificuldade de apresentação de texto em colunas neste espaço, o texto que no original consta em coluna à direita da página é aqui transcrito em baixo do texto à esquerda da página original, sendo marcado com o sinal }.


Sanfuentes y Correa, Emrique. Cristóbal Colón y Su Detractor El Marqués de Dos Fuentes (Don Fernando Antón del Olmet) Secretario de la Legación de España en Chile, por, Emrique Sanfuentes y Correa, Secretario de la Sección de Geografía de la Sociedad Chilena de Historia y Geografia, Imprenta Universitaria, Bandera 130 – Santiago – 1918. (Páginas 33 a 41).

(Página 33)

(...)


68. - El primer autor italiano que escribió sobre Colón fué Pietro Martir de Anglería, nacido en Milán hacia 1457 Y muerto en 1526; fué uno de los hombres más doctos de su tiempo; pasó a España, desde Roma, con el Embajador don Íñigo de Mendoza en 1488, siendo agregado a la Corte, donde luego Isabel la Católica lo designó «maestro de los caballeros de la Corte en Artes Liberales»; desempeñó una delicada misión ante el Soldán de Babilonia y finalmente en 1820 (sic) fué nombrado cronista de Su Majestad, siendo ya miembro del Consejo de Indias.

69. - Carta al caballero Juan Borromeo, Conde de Arona. Epist. CXXX.


Post paucos inde dies rediit ab
Antipodibus occiduis Christophorus
quidam Colonus, vir ligur, qui a
meis regibus ad hanc provinciam
tria vix impetraverat navigia, quia
fabulosa, que dicebat, arbitrabantur:
Barchinone, pridie idus maii,
MCCCCLXXXXII

}Ha vuelto de los antípodas occi-
}dentales cierto Cristóbal Colón, de la
}Liguria, que apenas consiguió de
}mis reyes tres naves para ese viaje,
}porque juzgaban fabulosas las cosas
}que decía...
}Barcelona, 14 Mayo 1493.


70. - Carta al Conde de Tendilla y al Arzobispo de Granada. Epist. CXXXIII.

Attollite mentem, sapientissimi
duo senescentes, audite novum in-
ventum. Meministis Colonum ligu-
rem institisse in castris apud reges,
de percurrendo per occiduos Anti-
podes, novo terrarum hemispherio,
meminisse oportet. Qua de re vobis-
cum aliquando actum est. Nec sine
vestro, ut arbitror, concilio rem hic
agressus est.

Barchinone, idibus septembris
MCCCCLXXXXIII.//

}Elevad el espíritu oh sapientísi-
}mos ancianos! Oid un nuevo descu
}brimiento. Recordáis que Colón, el
}de la Liguria, estuvo en los campa-
}mentos instando a los Reyes acerca
}de recorrer por los antípodas occi-
}dentales un nuevo hemisferio; tenéis
}que recordarlo; de ello se trató algu-
}na vez con vosotros, y sin vuestro
}consejo, según yo creo, no acometió
}él su empresa.
}Barcelona, 13 Septiembre 1493.

(Página 34)

//

71. - Carta al Vizconde Ascanio Sforjia, Cardenal Vice-Canciller. Epist. CXXXIV.


Secutus occidentem solem a Ga-
dibus, Chistophorus quidam Colo-
nus
, vir ligur, prebitis illi a meis re-
gibus tribus navigiis, perrexit ad An-
tipodes, milliaria supra quinque mi-
Ilia....
Barchinone, idibus septembris
MCCCCLXXXXIII.

}Cierto Cristóbal Colón, de la Li-
}guria. habiéndole dado mis Reyes
}tres naves y siguiendo desde Cádiz
}al sol poniente ha llegado a los an
}típodas, más de 5,000 millas, nave
}gando...
}Barcelona, 13 Setiembre 1493.


72. - La autoridad de Pietro Martir es indiscutible; se encontró en el Real de Granada durante las negociaciones y en Barcelona al regreso del primer viaje, trató y fué amigo de Colón, y mantuvo correspondencia con él; desde Tortosa escribía el 9 de Agosto de 1495 al Cardenal Belarmino-Carvajal: «Colón me ha escrito que navegó..., etc.. (Epist. CL...).
De él, dice Las Casas (Hist. Indias, prólogo p. 32-33):
«Cerca destas primeras cosas a ninguno se debe dar más fe que a Pedro Martir, que escribió en latín sus Decadas estando en aquellos tiempos en Castilla, porque lo que en ellas dijo tocante a los principios fué con diligencia del mismo Almirante, descubridor primero, a quien habló muchas veces, y de los que fueron en su compañia inquirido, y de los demás que aquellos viajes al principio hicieron

73. - Battista Fregoso, dux de Génova, + en 1502, y cuya obra fué publicada en latin por Camillo Ghilini, impresa en Milan por Iacopo Ferrario en 1509 con el titulo de Battiste Fulgosii. De dictis factisque memorabilibus collectanea, contemporáneo de Colon y relacionado con su familia, escribió:


Mirus etiam nautice artis ac cosmographie effectus fuit: quem Christophorus Colombus, natione genuensis anno salutis 1493, ostendit...

74. - En la edición de la Chronica delle vite dei pontefici romani, composta per Messer Francesco Petrarca, alla quale sono state aggiunti quelle che da tempi del Petrarca insino all’ età nostra mancavano. Venezia, Iacomo da Lecco, III. dicembre, 1507, cap. LXXXVIII, fol. A-B de la Vida de Inocencio VIII, se encuentra la siguiente frase:


«Fu anchora da queste re [Fernando e Isabel] mandate Christoforo Colombo corsale, di nazione genovese, a cercare nova terra di mare».

75. - Arcangelo Madrignano (nacido en Milán en el siglo XV y muerto en 1520), en su Itinerarium Portugallensium e Lusi//

(Página 35)

// tania in Indiam et inde in Occidentem et demum ad Aquilonem, ex vernaculo sermone in latinum traductum, interprete Archangelo Madrignano mediolanense, Mediolani, Kalendas iunii, 1508, escribe:


«Itaque Chistophorus, natione italicus, patria genuensis, gente Columba... etc.»

El Obispo de Abelli, reino de Nápoles, traductor también del Itinerario dell’Etiopia, dell’Egitto, etc. de Lodovico Romano y de la Coleccion de viajes de Montalboddo, tenía particulares motives para estar bien informado por el trato continuo con navegantes y expedicionarios y por los oficiales y soldados del ejército español que en esos años fué a Nápoles.

76. - Battista Spagnoli (1436-1516) conocido también por Battista Mantovano, general de la Orden de los Carmelitas y de quien dice Erasmo en el Epistolarum: «que en su tiempo gozaba de la misma reputación que su compatriota Virgilio», escribió (I):

.............perpende quid acta per austrum classis: et invente magno ultra sidera Cancri insule in Occeano, genuensi hortante Columbo, polliceantur..............


..............Tú, pára mientes en lo que, bajo el mando del genovés Columbo, prometen la armada que navega hacia el Sur y las islas descubiertas en el Océano más allá de los astros de Cáncer.........


77- Giovani Maria Cattaneo, natural de Novara, fallecido en Roma en 1529, después de haber publicado varias otras obras, en su poema Genua, impreso en Roma en 1514 se expresó así de la nacionalidad del Almirante:

................queque Hammone satum latuere, exacta Columbi deprendit ligures virtus, et reddidit orbi.

...............Aquello que quedó escondido para Hannon, el perfecto valor del ligur Colón lo descubrió y lo entregó (devolvió) al mundo.


78. - Bernardo Segni, historiador florentino, nacido a fines del siglo XV y muerto en Firenze el año 1558. En Storie fiorentine [Continua]
____________

(I) Cap. LXXXV de Opera nova Baptiste Mantuani carmelite. Georgius. Cecilia. Brixia. Silvarum libri duo. Exhortatio regum christianorum ut ducant in Barbaros. venundantur sub Pelicano et a Badio. (Al final). Ex edibus Ascenciones ad nonas Ianuarias anni MDVIII ad calculum romanum.//

Eduardo Albuquerque

segunda-feira, 2 de abril de 2007

Cristóvão Colombo – Enrique San Fuentes y Correa


Sanfuentes y Correa, Enrique. Cristóbal Colón y Su Detractor El Marqués de Dos Fuentes (Don Fernando Antón del Olmet) Secretario de la Legación de España en Chile, por, Emrique Sanfuentes y Correa, Secretario de la Sección de Geografía de la Sociedad Chilena de Historia y Geografia, Imprenta Universitaria, Bandera 130 – Santiago – 1918. (Páginas 43, 44, 45, 46 e 47).



(Página 43)

«(...)

«Antonio Gallo, canciller del Banco de San Jorge de Génova, en el que Colón ordenó depositar los dineros de su mayorazgo; que fué vecino de Domenico Colón en Quinto y en Génova, que mantuvo relaciones de amistad y comercio con la familia del Almirante y que él mismo declara haber utilizado para unos sus escritos cartas de puño y letra del Descubridor, es autor de unos Comentariolus, que se conservan en el Archivo del Estado de Génova, donde se lee:



«Christophorus et Bartholomeus Columbi fratres, natione ligures, ac Genue plebeis orti parentibus, et qui ex lanificii, nam textor pater, carminatores filii aliquando fuerunt, mercedibus victitarent, hoc tempore per totam Europam, audacissimo ausu et in rebus humanis memorabili novitate, in magnam claritudinem evasere.

Hi siquidem intra pueriles annos parvis litterulis imbuti, et puberes deinde facti, de more gentis in navigationes exiverant. Sed Bartholomeus minor natu in Lusitania, demum Ulissipone constiterat, ubi intentus questui, tabellis pingendis operam dedit, queis ad usum nauticum, iustis illineationibus et proportionibus servatis, maria, portus,
//

(Página 44)

//littora, sinus, insule effigiantur...»

«Los hermanos Cristobal y Bartolome Columbi, ligures de nacion, y nacidos en Genova de estirpe plebe ya y que vivían del comercio de lana, en que el padre fue tejedor y los hijos un tiempo cardadores, han adquirido en toda Europa, en los tiempos a que alcanzamos, una gran celebridad por su coraje y por un descubrimiento que hard epoca en la historia de la humanidad.


Habiendo recibido en su infancia una pequeña education, llegados a la adolescencia salieron a navegar siguiendo la costumbre de su país. Pero Bartolomé, el menor de los her manos, se había establecido en Portugal y últimamente en Lisboa donde, para ganarse la vida, se dedicó a pintar esa clase de mapas en los cuales, para uso de los navegantes, y con exacta delineación y las debidas proporciones se diseañn los mares, puertos, costas, golfos e islas
...


Agostino Giustiniani, nacido en Génova en 1470 y que alcanzó una de las más altas reputaciones de su tiempo, fundador de la primera cátedra de hebreo en la Universidad de París, publicó en 1516 un Psalterium hebraeum, graecum, arabicum, caldaeum cum tribus latinis interpretationibus et glossis, que imprimió Pedro Pablo Porro, en Génova. En esta curiosa obra, al reproducir los versiculos 4 i 5 del salmo XVIII (XIX de la clasificación hebrea):

In omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terras verba eorum.


La voz de los cielos se ha propagado por toda la tierra y sus palabras hasta los confines de ella.


Creyó el obispo de Nebbio, que la visión davídica se había realizado con el descubrimiento de América, y escribió en la correspondiente columna un largo comentario de que vamos a copiar y traducir algunos párrafos:

«Saltem temporibus nostris quibus, mirabili ausu Christophori Culumbi genuensis alter pene orbis repertus est Christianorumque cetui aggregatus...

Igitur Christophorus cognomento Columbus, patria genuensis, vilibus ortus parentibus, nostra etate fuit qui sua industria plus terrarum et pellagi
(sic) exploraverit paucis mensibus, quam pene reliqui omnes mortales universis retro actis seculis.
Mira res sed tamen plurium iam non navium modo, sed classium et exercituum euntium redeuntiumque testimonio explorata et certa.

Hic puerilibus annis vix prima elementa edoctus, pubescens iam re
(sic) maritime (sic) operam dedit, dein profecto in Lusitaniam fra//


(Página 45)

//tre ac Ulissipone questum instituende pingendarum tabellarum ad usum maritimum effigiantium maria et portus et litora, huismodi (sic) maritimos sinus atque insulas dedicit (sic) ab eo, que ibi tum forte is a plurimis acceperat, qui ex regio instituto ibant quotannis ad explorandas inacessas (sic) Ethiopum (sic) terras et Oceani intra Meridien (sic) et occasum remotas plagas.
.......................................................................
Moriens autem Columbus haud oblitus est dulcis patrie (se refiere a un legado testamentario).
Hic fuit viri celeberrimi exitus, qui si grecorum heroum temporibus natus esset, procul dubio in Deorum numerum relatus esset


«Al menos así ha acontecido en nuestros días en que por el maravilloso arrojo del genovés Cristobal Columbi se ha descubierto y agregado al cristianismo un mundo nuevo.

Cristóbal Columbi, nacido en Génova, de humildes ascendientes, ha recorrido en nuestra época, mayor extensión de tierra y de mar que la que los demás mortales en la totalidad de los pasados siglos.

Cosa admirable, pero averiguada y comprobada, no tan sólo por el testimonio de muchos navegantes, sino también por el de las armadas y ejércitos que han ido a las nuevas tierras y de ellas han regresado.
Este en su infancia, no bien había adquirido los primeros elementos de instrucción, cuando ya adolescente se dedicó a la navegación. En seguida habiendo su hermano ido a Lusitania y dedicado
[éste] a ganarse la vida en Lisboa en el oficio de pintar mapas para uso marítime, los cuales reproducián los mares, puertos y costas, aprendió de ese modo [Colón] los senos e islas enseñado por él [el hermano] quien sin duda había tenido noticia de todo aquello de los muchos que cada año, por real disposición, iban a explorar las tierras no holladas de los etíopes y las lejanas rejiones del Océano entre el Sur y el Occidente.
............................................
Al morir, Colón recordó a su amada patria.


Tal fué el éxito de este hombre admirable que si hubiera nacido en los tiempos de los héroes griegos, sin duda habría sido colocado en el número de los Dioses


(...) //

(Página 46)

// (...)

Bartolomé Senarega, canciller de la República de Génova escribió unos De Rebus genuensis conmentaria ab anno MCCCCLXXXXVIII usque ad annum MCCCCCXIIII que se encuentran manuscritos en la Biblioteca Brignole-Sale-Galliera, en Génova, en los que encontró oportunidad para tratar de Colón, habiendo reproducido Berchet la parte pertinente en la Raccolta, pp. 192-194, vol. II, P. III. Fonti. Narrazione Sincrone.
Antes se habían conocido por haberlos publicado Murat//

(Página 47)

//ori, según otra copia, en Rerum italicarum scriptores, t. XXIV, pp. 509-634.


Reddierunt (sic) per id tempus Franciscus Marchesius iureconsultus vir doctissimus et loannes Antonius Grimaldus, ambo viri providi et de sua patria benemeriti oratores nostri, ex Hispania, pace cum illis regibus honestis conditionibus firmata. Li affirmaverunt vera esse que de insulis nuper repertis a Chistophoro Columbo genuensi dicta ferunt...
Christophorus et Bartholomeus Columbi fratres, Genue plebeiis parentibus orti, et lanificio mercede victitarunt...

Sed Bartolomeus minor natu in Lusitania, demum Ulissipone constitit
...»

«Regresaron por ese tiempo Francisco Marchesio, ilustre jurisconsulto, y Juan Antonio Grimaldo, ambos hombres eminentes y Embajadores de su Patria ante los Reyes de Espana, con quienes habían firmado una paz conveniente. Ellos aseguraron como cosa cierta el en cuentro hecho por el genovés Columbo de islas no conocidas.

Los hermanos Cristóbal y Bartolomé Columbi, genoveses de modesta ascendencia y que vivían del comercio de lana.
Bartolomé el menor se dirigió al Portugal y se estableció por fin en Lisboa
.

Senarega fué uno de los más preclaros varones genoveses de su tiempo; Sportono en su Storia letteraria della Liguria (Génova, 1825, III, p. 71) dice que era «uomo grave, pieno de carità verso la patria, sincero senz’ adulazione en senz’ ira, si mostra degno veramente degli onore e de’ carichi a lui adossati dal pubblico», y tal dicho queda confirmado con las delicadas misiones diplomáticas que se le confiaron en 1481, 1486 y 1489 ante el Papa Inocencio VIII; del 1484 al 85 ante el Emperador Federico III; en 1489 y 1494 ante Carlos VIII; en 1499, 1500 y 1505 ante Luis XIII de Francia y el mismo año de 1505 ante el Papa Julio II.
Se unen para dar fe a su dicho la gravedad del escritor, la circunstancia de ser genovés y contemporáneo de Colón, y, aun más, el haber escuchado de labios de los dos embajadores de la República ante la Corte de España, Francisco Marchesio y Juan Antonio Grimaldo, el relate de que era un genovés llamado Cristóbal Colón el descubridor, lo que en realidad convierte en triple este testimonio.
Bendito seas, Senarega, que te has escapado de un latinicidio porque la erudicion de un famoso y alabado historiador (?)//

(Página 48)

//gallego no alcanzó hasta ti! Ocurrencia de escribir Bartholomeus minor natu in Lusitania!... Bien es verdad que vale más quedar ignorado que ser estropeado!»

(...) / /»



Eduardo Albuquerque